In the implementation of those activities, the permanent missions and a number of United Nations agencies provided their full support. | UN | وقد حظي تنفيذ تلك الأنشطة بدعم كامل من البعثات الدائمة وعدد من وكالات الأمم المتحدة. |
Further information on the implementation of those activities is provided in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.4. | UN | وترد معلومات أخرى عن تنفيذ تلك الأنشطة في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.4. |
EMG approved the recommendations for follow-up activities contained in the report and requested a report on the implementation of those activities by its members in 2005. | UN | ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005. |
(e) Encourages all concerned actors to implement those activities calling for their action, and to facilitate the work of and cooperate with UNHCR in carrying out its own follow-up activities; | UN | (ه) تشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على تنفيذ تلك الأنشطة التي تقتضي أن يتخذ بشأنها إجراءات، وعلى تيسير عمل المفوضية والتعاون معها في الاضطلاع بأنشطة المتابعة الخاصة بها؛ |
(e) Encourages all concerned actors to implement those activities calling for their action, and to facilitate the work of and cooperate with UNHCR in carrying out its own follow-up activities; | UN | (ه) تشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على تنفيذ تلك الأنشطة التي تقتضي أن يتخذ بشأنها إجراءات، وعلى تيسير عمل المفوضية والتعاون معها في الاضطلاع بأنشطة المتابعة الخاصة بها؛ |
The Committee recommends that the State party allocate an adequate budget, define clear responsibilities and a timeline, and secure the participation of Roma parents, associations and local communities in the implementation of these activities. | UN | توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف ميزانية كافية، وتحدد المسؤوليات والجدول الزمني بوضوح، وتكفل مشاركة الوالدين والجمعيات والمجتمعات المحلية من الروما في تنفيذ تلك الأنشطة. |
His delegation welcomed the activities carried out under the Programme during the biennium 2006-2007 and was grateful to the Office of Legal Affairs Codification Division and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) for their efforts in implementing those activities. | UN | ويرحب وفده بالأنشطة التي جرت بموجب البرنامج في فترة السنتين 2006-2007 ويشعر بالامتنان لشُعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية ولمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لجهودهما في تنفيذ تلك الأنشطة. |
The contact group had also recalled that the Conference of the Parties, at its eighth meeting, had called upon Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or inkind contributions to the implementation of such activities. | UN | وأشار فريق الاتصال كذلك إلى أن مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن كان قد دعا الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساهمات مالية أو عينية من أجل تنفيذ تلك الأنشطة أن يفعلوا ذلك. |
EMG approved the recommendations for follow-up activities contained in the report and requested a report on the implementation of those activities by its members in 2005. | UN | ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005. |
EMG approved the recommendations for follow-up activities contained in the report and requested a report on the implementation of those activities by its members in 2005. | UN | ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005. |
34. Background: COP 18 recognized the need to improve the coordination of support for the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70, and to provide adequate and predictable support, including financial resources and technical and technological support, to developing country Parties for the implementation of those activities. | UN | 34- معلومات أساسية: سلم مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بالحاجة إلى تحسين تنسيق الدعم في مجال تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16()، وتقديم دعم كاف يمكن التنبؤ به، يشمل الموارد المالية والدعم التقني والتكنولوجي إلى البلدان النامية الأطراف من أجل تنفيذ تلك الأنشطة(). |
For lower-level results, the primary objective of a results-based monitoring system is to be able to monitor the use of resources, implementation of activities linked to those resources, and the achievement of planned results (outputs) from the implementation of those activities. | UN | وبالنسبة إلى النتائج على المستوى الأدنى، فالهدف الرئيسي لنظام رصد قائم على النتائج يتمثل في التمكن من رصد استخدام الموارد، وتنفيذ الأنشطة المرتبطة بتلك الموارد، وتحقيق النتائج المقررة (النواتج) من خلال تنفيذ تلك الأنشطة. |
32. Background: COP 18, by decision 1/CP.18, recognized the need to improve the coordination of support for the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70, and to provide adequate and predictable support, including financial resources and technical and technological support, to developing country Parties for the implementation of those activities. | UN | 32- معلومات أساسية: سلّم مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-18، في دورته الثامنة عشرة بالحاجة إلى تحسين تنسيق الدعم في مجال تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16()، وتقديم دعم كاف يمكن التنبؤ به، يشمل الموارد المالية والدعم التقني والتكنولوجي، إلى البلدان النامية الأطراف من أجل تنفيذ تلك الأنشطة(). |
I have therefore instructed the Department of Political Affairs, UNPOS and the United Nations country team to work with the Department of Safety and Security in determining the activities that are critical to support the political progress and security options to ensure the protection of United Nations personnel who would need to be deployed, even if for a few days at a time, to help implement those activities. | UN | ولذلك أصدرت تعليماتي إلى إدارة الشؤون السياسية، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، كي يعملوا مع إدارة شؤون السلامة والأمن لتحديد الأنشطة الأساسية اللازمة لدعم التقدم السياسي والخيارات الأمنية لضمان حماية موظفي الأمم المتحدة الذين سيلزم نشرهم، حتى لو كان ذلك لأيام معدودات كل مرة، من أجل المساعدة في تنفيذ تلك الأنشطة. |
Since no provisions had been made in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 for the continued funding of those missions and in order to obviate recourse to the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses during that biennium, an additional appropriation, mostly for the first year of the biennium, was requested in order to implement those activities of which the Security Council was seized. | UN | وحيث أنه لم تُرصـد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999 أية اعتمادات للاستمرار في تمويل تلك البعثات، من أجل تبرير اللجوء إلى أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والنفقات الاستثنائية خلال فترة السنتين تلك، طُلب رصد اعتماد إضافي، أساسا للسنة الأولى من فترة السنتين، من أجل تنفيذ تلك الأنشطة المعروضة على مجلس الأمن. |
Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك الأنشطة ونتائجها، وعلى وجه الخصوص التدابير المدرجة في الفقرات 11-20 من التقرير، إضافة إلى تفاصيل عن الاعتمادات المدرجة في الميزانية لتنفيذها. |
One representative said that it was important not to disengage from the main challenge of ensuring implementation of current activities when considering whether to add new activities to the Plan and that priority should be given to identifying means of implementing those activities in developing countries. | UN | 41 - وقال أحد الممثلين إنه من المهم عدم التحلل من التحدّي الرئيسي الذي يتمثّل في كفالة تنفيذ الأنشطة الجارية عند النظر في خيار إضافة أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية وينبغي إيلاء الأولوية لتعيين وسائل تنفيذ تلك الأنشطة في البلدان النامية. |
It was designed to be a catalyst and to coordinate and promote activities undertaken by other programmes and entities directly responsible for the operational implementation of such activities. | UN | وصُمم ليكون أداة حفازة ولينسق ويشجع الأنشطة التي تضطلع بها البرامج والكيانات الأخرى المسؤولة بشكل مباشر عن تنفيذ تلك الأنشطة. |
He also inquired what lessons UNHCR had learned from its adoption of a cluster approach and whether it had the capacity to carry out such activities for a range of emergencies on a sustainable basis. | UN | كما تساءل عن الدروس التي استفادتها المفوضية من اعتمادها نهج الوحدة وعما إذا كانت لديها القدرة على تنفيذ تلك الأنشطة في عدد من حالات الطوارئ على أساس مستدام. |
In carrying out those activities, UN-SPIDER staff worked closely with the regional support offices, building upon the offices' resources and expertise. | UN | وقد عَمِل موظفو برنامج سبايدر لدى تنفيذ تلك الأنشطة في تعاون وثيق مع مكاتب الدعم الإقليمية، ارتكازاً على الموارد والخبرات الفنية المتوفِّرة لها. |
Rather than carrying out these activities in an ad hoc fashion, UNDP needs to develop a substantive capacity in core areas that build on innovation and best practices in UNDP programmes that can be replicated in different situations. | UN | وعوضاًً عن تنفيذ تلك الأنشطة كل على حدة، يحتاج البرنامج الإنمائي إلى بناء قدرات فنية في المجالات الأساسية التي تعتمد على الابتكار وعلى أفضل الممارسات التي تتبع في برامجه، والتي يمكن تكرارها في الحالات المختلفة. |