ويكيبيديا

    "تنفيذ تلك السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of those policies
        
    • implementing those policies
        
    • implementation of such policies
        
    • their implementation
        
    • policy implementation
        
    • implement them
        
    • implementing them
        
    • implementation of these policies
        
    • implements those policies
        
    • implementation of that policy
        
    • implement those policies
        
    • implementing such policies
        
    • implementing these policies
        
    However, such investment should be accompanied by Governments giving priority to disaster-reduction policies as well as to the implementation of those policies. UN إلا أن هذا الاستثمار ينبغي أن يقترن بإيلاء الحكومات الأولوية لسياسات الحد من الكوارث فضلا عن تنفيذ تلك السياسات.
    implementation of those policies started in nine of the countries, five of which demonstrated that objectives were being achieved. UN وبدأ تنفيذ تلك السياسات في تسعة من تلك البلدان، وأثبت خمسة منها أن الأهداف المرجوة تتحقق.
    While difficulties had been encountered in implementing those policies and health policies for indigenous communities, progress had been made. UN وقال إن الصعوبات قد صودفت عند تنفيذ تلك السياسات والسياسات الصحية للشعوب الأصلية، ولكن التقدم قد تحقق.
    Furthermore, in order to ensure implementation of such policies and procedures, an evaluation and monitoring system should be established at the University Centre; UN وعلاوة على ذلك، وبغية ضمان تنفيذ تلك السياسات واﻹجراءات، ينبغي إنشاء نظام للتقييم والرصد في مركز الجامعة؛
    their implementation was also reflected in the police-led security operations in support of the celebration of national holidays during the reporting period. UN وتجسّد تنفيذ تلك السياسات والخطط أيضا في العمليات الأمنية التي قادتها الشرطة دعما للاحتفال بالأعياد الوطنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    OECD also carries out policy reviews and assists member countries in policy implementation. UN وتجري المنظمة أيضاً عمليات استعراض للسياسات العامة وتساعد البلدان الأعضاء في تنفيذ تلك السياسات.
    Disaster risk reduction and development policies that do not reflect the realities and priorities of the communities that will need to implement them are generally unsuccessful. UN وبصفة عامة، فإن النجاح لا يكون حليف سياسات التنمية والحد من أخطار الكوارث التي لا تجسد واقع وأولويات المجتمعات التي يلزمها تنفيذ تلك السياسات.
    Support will concentrate on development of national and regional capacity to elaborate effective drug control policies and plans and on strengthening institutions responsible for implementing them. UN وسيركز الدعم على إيجاد قدرة وطنية وإقليمية على صياغة سياسات وخطط فعالة لمراقبة المخدرات، وعلى تعزيز المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ تلك السياسات والخطط.
    The relatively simple case is one where the state is already following more or less appropriate developmental policies but needs assistance to accelerate the implementation of these policies. UN والحالة البسيطة نسبياً في هذا الصدد هي الحالة التي تكون فيها الدولة قد بدأت بالفعل في انتهاج سياسات إنمائية مناسبة بدرجة أو بأخرى ولكنها تحتاج إلى المساعدة من أجل التعجيل في تنفيذ تلك السياسات.
    The Department of Women had the primary responsibility for promoting and monitoring the implementation of those policies. UN وتتولى إدارة شؤون المرأة المسؤولية الرئيسية عن تعزيز ورصد تنفيذ تلك السياسات.
    They underlined the necessity that the European States take into account the provisions of those documents in the policies which they adopt and in the implementation of those policies. UN وأكد المشتركون على ضرورة أن تأخذ الدول اﻷوروبية في الاعتبار أحكام تلك الوثائق في السياسات التي تعتمدها وفي تنفيذ تلك السياسات.
    They may participate in the administration and discussion of State affairs, draw attention to the demands of persons with disabilities, participate in the drafting of policies and be involved in monitoring the implementation of those policies. UN ويجوز لهم المشاركة في إدارة شؤون الدولة ومناقشتها، وتوجيه الانتباه إلى مطالب الأشخاص ذوي الإعاقة، والمشاركة في صياغة السياسات والمشاركة في رصد تنفيذ تلك السياسات.
    The implementation of those policies had not been without difficulties. UN 75- علما بأن تنفيذ تلك السياسات العامة لم يكن خلوا من المصاعب.
    If concrete results were to be achieved, it would be necessary to draw up national policies and then to evaluate the results of implementing those policies. UN وإذا ما تعين تحقيق نتائج ملموسة، فإنه من الضروري وضع سياسات وطنية ثم تقييم نتائج تنفيذ تلك السياسات.
    However, challenges encountered in implementing those policies include uncoordinated institutional efforts, conflicting institutional mandates, and administrative and bureaucratic procedures. UN غير أن التحديات التي تواجَه في تنفيذ تلك السياسات تشمل عدم تنسيق الجهود المؤسسية، وتضارب ولايات المؤسسات، والإجراءات الإدارية والبيروقراطية.
    Furthermore, in order to ensure implementation of such policies and procedures, an evaluation and monitoring system should be established at the University Centre; UN وعلاوة على ذلك، وبغية ضمان تنفيذ تلك السياسات والإجراءات، ينبغي إنشاء نظام للتقييم والرصد في مركز الجامعة؛
    Please also indicate any results achieved in the implementation of such policies. UN ويرجى أيضا توضيح النتائج التي تحققت من تنفيذ تلك السياسات.
    In this case, aid would be non-distorting if it did not attempt to change the state's developmental policies, but only helped to accelerate their implementation. UN وفي هذه الحالة، تكون المعونة غير مشوِّهة إذا لم تحاول تغيير السياسات الإنمائية للدولة بل يقتصر دورها على المساعدة في التعجيل في تنفيذ تلك السياسات.
    As various regional consultation processes have shown, consensus on policy measures encourages cooperation at the time of policy implementation. UN وكما أوضحت عمليات التشاور الإقليمية المختلفة، فإن التوافق في الآراء حول التدابير المتعلقة بالسياسات يشجع التعاون عند تنفيذ تلك السياسات.
    (d) We are aware that public policies on this issue are met with resistance and budgetary resources are insufficient when it comes time to implement them and translate them into action, particularly regarding access to the national justice system; UN (د) نحن ندرك أن السياسات العامة المتعلقة بهذا الموضوع تلقى مقاومة وأن الموارد الآتية من الميزانية تكون غير كافية عندما يحين وقت تنفيذ تلك السياسات وترجمتها إلى أفعال، لا سيما فيما يختص بإمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الوطني؛
    Support will concentrate on development of national and regional capacity to elaborate effective drug control policies and plans and on strengthening institutions responsible for implementing them. UN وسيركز الدعم على إيجاد قدرة وطنية وإقليمية على صياغة سياسات وخطط فعالة لمراقبة المخدرات، وعلى تعزيز المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ تلك السياسات والخطط.
    However, although all key components are already in place, full implementation of these policies at headquarters and the field will likely extend until the end of 2013, given that staff competencies are being updated through a recently initiated competency alignment programme. UN ومع ذلك، وبالرغم من توفر جميع المكونات الرئيسية بالفعل، فإن تنفيذ تلك السياسات في المقر وفي الميدان سيمتد على الأرجح حتى نهاية عام 2013، نظرا لأنه يجري تحديث كفاءات الموظفين من خلال برنامج لمواءمة الكفاءات تم استهلاله مؤخرا.
    15. The United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights are a unity whereby the High Commissioner sets the policy direction and the priority of action and the Centre implements those policies. UN ٥١ - ويشكل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان وحدة يقوم بواسطتها المفوض السامي بتحديد التوجيه فيما يتعلق بالسياسات العامة وأولويات العمل، ويتولى المركز تنفيذ تلك السياسات.
    Nevertheless, in the case of the Cuban embargo, it is obvious that the implementation of that policy greatly exceeds the simple rejection of a trading partner. UN بيد أنه من الواضح، فيما يتعلق بالحصار المفروض على كوبا، أن تنفيذ تلك السياسات يتجاوز بعيدا مجرد رفض لشريك تجاري معين.
    Some States that have adopted policies to bring about gender equity have failed to implement those policies. UN وقد فشلت بعض الدول التي اعتمدت سياسات لتحقيق المساواة بين الجنسين في تنفيذ تلك السياسات.
    Extent to which targeted countries working with UN-Habitat are implementing land, housing and property policies as evidenced by the number of countries at different stages of implementing such policies UN مدى قيام البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة بتنفيذ السياسات المتعلقة بالأراضي والإسكان والممتلكات كما يتضح من عدد البلدان في مختلف مراحل تنفيذ تلك السياسات
    It now needs to concentrate on implementing these policies through the adoption of a results-oriented culture that promotes the tangible realization of the adopted human rights policies across the relevant institutions in the country. UN ويتعين عليها الآن التركيز على تنفيذ تلك السياسات من خلال اعتماد ثقافة عملية تعزز تحقيق نتائج ملموسة على نطاق المؤسسات المختصة في البلد، في تنفيذ سياسات حقوق الإنسان التي اعتمدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد