ويكيبيديا

    "تنفيذ تلك القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of those resolutions
        
    • their implementation
        
    • implementation of those decisions
        
    • implementation of such decisions
        
    • enforcement of
        
    • implement those decisions
        
    • implement those resolutions
        
    • implementing those resolutions
        
    • implementation of the resolutions
        
    • implement them
        
    • implementing those decisions
        
    • implementation of such resolutions
        
    • and executing
        
    • implement these resolutions
        
    • of implementation
        
    A number of United Nations entities have carried out activities that directly contribute to the implementation of those resolutions. UN وقام عدد من هيئات الأمم المتحدة بأنشطة تسهم بصورة مباشرة في تنفيذ تلك القرارات.
    In our view, the appointment of a special representative of the Secretary-General on women and armed conflict would enhance the implementation of those resolutions. UN ونرى أن تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن المرأة والصراع المسلح من شأنه تعزيز تنفيذ تلك القرارات.
    The Board reviews the implementation of those decisions and the secretariat reports on their implementation biennially to the General Assembly. UN ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتقدم الأمانة تقريرا عن تنفيذها كل سنتين إلى الجمعية العامة.
    Consequently, the implementation of those decisions or recommendations was overturned. UN ونتيجة لذلك، رُفض تنفيذ تلك القرارات أو التوصيات.
    The goal is to allow leaders and managers to make decisions that take into consideration the different dimensions of a given problem and to effectively track and monitor the implementation of such decisions in the context of the implementation of the strategy. UN والهدف من ذلك هو السماح للقادة والمديرين باتخاذ قرارات على نحو يراعي الأبعاد المختلفة لمشكلة معينة، وتتبع ومراقبة تنفيذ تلك القرارات على نحو فعال في سياق تنفيذ الاستراتيجية.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات.
    The need to faithfully implement those decisions cannot be overemphasized, in view of their impact on Africa's growth and development. UN ولا يمكن المغالاة في تأكيد أهمية الحاجة إلى تنفيذ تلك القرارات بإخلاص نظرا لأثرها على النمو والتنمية في أفريقيا.
    Regrettably, the country concerned, continuing to ignore the just demand of the international community, has failed to implement those resolutions. UN وللأسف فإن البلد المعني، باستمراره في تجاهل المطلب العادل للمجتمع الدولي، قد أخفق في تنفيذ تلك القرارات.
    Some United Nations entities have carried out activities that directly contribute to the implementation of those resolutions. UN وتضطلع بعض كيانات الأمم المتحدة بأنشطة تسهم بصورة مباشرة في تنفيذ تلك القرارات.
    There was, however, a lack of commitment in seeking the implementation of those resolutions. UN وبالرغم من ذلك، هناك عدم التزام بالعمل على تنفيذ تلك القرارات.
    There will be no peace if one of the permanent members of the Council continues to use the veto to impede the implementation of those resolutions. UN ولن يكون هناك سلام إذا ظل أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يستخدم حق النقض لعرقلة تنفيذ تلك القرارات.
    We consider the chart a useful tool for assessing the status of the implementation of those resolutions. UN ونعتبر اللائحة أداة مفيدة لتقييم حالة تنفيذ تلك القرارات.
    In the meantime, we look forward to the implementation of those resolutions during the sixty-first session. UN والآن نحن نتطلع إلى تنفيذ تلك القرارات خلال الدورة الحادية والستين.
    Together with other entities of the United Nations system, UN-Women will contribute to their implementation within its mandate and areas of responsibility. UN وستساهم الهيئة مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ تلك القرارات ضمن ولايتها ومجالات مسؤوليتها.
    However, until the special committee begins its work, it is impossible to predict how soon it will be able to take key decisions and how long will be needed for their implementation. UN بيد أنه يستحيل التنبؤ بالوقت الذي ستصبح فيه اللجنة الخاصة قادرة على اتخاذ قرارات هامة وبالمدة التي سيتطلبها تنفيذ تلك القرارات قبل أن تشرع في القيام بعملها.
    In 2012, implementation of those decisions continued. UN وأثناء عام 2012، استمر تنفيذ تلك القرارات.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات.
    Failure to implement those decisions would have serious repercussions on the future of the Treaty regime. UN ومن شأن عدم تنفيذ تلك القرارات أن يكون له انعكاسات خطيرة على مستقبل نظام المعاهدة.
    :: The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand submits United Nations Security Council resolutions for the Cabinet's endorsement, thereby enabling the domestic authorities concerned to implement those resolutions within the framework of domestic laws. UN :: تقدم وزارة الخارجية في مملكة تايلند قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها، مما يمكّن السلطات المحلية المعنية من تنفيذ تلك القرارات في إطار القوانين المحلية.
    Let us now focus on implementing those resolutions. UN ودعونا نركز الآن على تنفيذ تلك القرارات.
    She noted that UNGEGN had to report to the Ninth Conference on the implementation of the resolutions. UN ولاحظت أن على فريق الخبراء أن يقدم تقريرا إلى المؤتمر التاسع عن تنفيذ تلك القرارات.
    Yet, nearly 10 years later, while refusing to abide by United Nations resolutions concerning Cyprus, Turkey was urging other States to implement them. UN ومع ذلك، وبعد مرور ١٠ سنوات تقريبا، فإن تركيا، وهي ترفض الالتزام بقرارات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقبرص، تحث دولا أخرى على تنفيذ تلك القرارات.
    implementing those decisions would require closer cooperation and coordination between the UNCITRAL secretariat and the relevant parts of the United Nations system located in New York. UN وذُكر أنَّ تنفيذ تلك القرارات سوف يتطلّب توثيق عُرى التعاون والتنسيق بين أمانة الأونسيترال والجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة الكائنة في نيويورك.
    As for the modalities of implementing Security Council resolutions within the internal legal order of States, few members of the international community had established the relevant legislative provisions, and the implementation of such resolutions was therefore rather haphazard. UN ٥٣ - وأضافت فيما يتعلق بطرائق تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ضمن النظام القانوني الداخلي للدول إن عددا قليلا من الدول قد سن اﻷحكام التشريعية ذات الصلة مما يدع تنفيذ تلك القرارات عشوائية.
    :: Prohibits national courts from recognizing and executing foreign judicial decisions and orders which are directed against companies established or situated in Mexico and based on foreign laws with extraterritorial effects that are contrary to international law; UN :: منع المحاكم الوطنية من الاعتراف بالقرارات القضائية والأوامر القضائية الأجنبية الموجهة ضد مؤسسات نشأت أو تعمل في المكسيك، والتي تصدر استنادا إلى قوانين أجنبية لها آثار تتجاوز حدود الدول التي اتخذتها وتتنافى مع القانون الدولي، ويمنع تلك المحاكم من تنفيذ تلك القرارات القضائية؛
    The leaders express their satisfaction at the progress made in the implementation of the resolutions of the Amman summit on the advancement of Arab economic action, and they urge the Economic and Social Council to implement these resolutions in full and take the necessary measures to that end in cooperation with member States. UN ويبدي القادة ارتياحهم لمستوى الإنجاز الذي تم في تنفيذ قرارات قمة عمان المتعلقة بالنهوض بالعمل الاقتصادي العربي، ويحثون المجلس الاقتصادي والاجتماعي على استكمال تنفيذ تلك القرارات واتخاذ الإجراءات والخطوات اللازمة بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    Stressing the importance of the implementation of resolutions of the General Assembly on the revitalization of its work, and noting with concern their lack of implementation and impact on the authority, effectiveness and efficiency of the Assembly, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنشيط أعمالها، وإذ تلاحظ مع القلق عدم تنفيذ تلك القرارات وانعدام تأثيرها في سلطة الجمعية العامة وفعاليتها وكفاءتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد