ويكيبيديا

    "تنفيذ توصيات لجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implement the recommendations of the Committee on
        
    • implementation of the recommendations of the
        
    • implement the recommendations of the Commission
        
    • implementing the recommendations of the Committee on
        
    • the recommendations of the commission of
        
    • implement the recommendation of the Committee
        
    • implementation of recommendations of the Committee
        
    • implementing the recommendations of the Commission
        
    • the implementation of the recommendations of
        
    The Government was in the process of amending the Child Act 2001 in order to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وتعكف الحكومة على تعديل قانون الطفولة لعام 2001 بغية تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    I also call upon all States parties to these instruments to fully implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وأدعو أيضا جميع الدول الأطراف في هذه الصكوك إلى تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بصورة تامة.
    :: Advice to the Government on the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, including the reparations programme UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك برنامج التعويضات
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the Commission of enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    It noted the obstacles to the protection of children's rights and the difficulties of implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child regarding the adoption of children. UN ولاحظت العقبات التي تعترض سبيل حماية حقوق الطفل والصعوبات التي تواجه تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن تبني الأطفال.
    It is worth noting here that, in order to implement the recommendation of the Committee against Torture concerning the adoption of a definition of torture consistent with article 1 of the Convention against Torture, various provisions of the Criminal Code promulgated by Act 11 of 2004 were amended by Act No. 8 of 2010, as follows: UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه في سبيل تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب الخاصة بتبني تعريف للتعذيب يتفق مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب فقد تم إصدار القانون رقم 8 لسنة 2010 بتعديل بعض أحكام قانون العقوبات الصادر بالقانون رقم 11 لسنة 2004 على النحو التالي:
    A similar regional workshop on the implementation of recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights was held in Bishkek. UN وعُقِدت في بيشكيك حلقة عمل دون إقليمية مماثلة حول تنفيذ توصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Driven by the conviction that children's rights should influence all spheres of government action, Uruguay was working hard to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وانطلاقاً من اعتقاد أوروغواي بأن حقوق الطفل لا بد أن تكون عاملاً مؤثراً في جميع مجالات العمل الحكومي، فإنها تعمل بهمّة من أجل تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    Guatemala encouraged Paraguay to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child; to protect children against trafficking and sale; and to set up its national plan to prevent children and adolescent's sexual exploitation. UN وشجعت غواتيمالا باراغواي على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل؛ وحماية الأطفال من الاتجار بهم وبيعهم؛ ووضع خطتها الوطنية المتعلقة بمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    Finland recommended Ghana to strengthen its efforts to fully implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and to prohibit all forms of violence against children. UN وأوصت بأن تعزز غانا جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل تنفيذاً كاملاً وبأن تمنع جميع أشكـال العنف ضد الأطفال.
    A wide range of measures have already been implemented as part of Norway's policy on equality and social inclusion, and Norway is working continuously to implement the recommendations of the Committee on Elimination of Discrimination against women. UN لقد سبق بالفعل تنفيذ مجموعة واسعة من التدابير كجزء من سياسة النرويج بشأن المساواة والاندماج الاجتماعي، وتعمل النرويج باستمرار على تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. Measures to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination 19 UN 1- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري 21
    It called for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, improving the situation of indigenous peoples and ensuring full respect for their rights. UN ودعا إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتحسين حالة الشعوب الأصلية، وكفالة الاحترام الكامل لحقوقها.
    It urged the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وحث على تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    She expressed concern at the slow pace of implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وأبدت قلقها إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    I also urge the Government to implement the recommendations of the Commission on Human Rights. UN وإني أيضا أحث الحكومة على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان.
    12. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of inquiry without delay; UN 12 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    11. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of inquiry without delay; UN 11 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    Assessment of progress made in implementing the recommendations of the Committee on Science and Technology UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    75. The High Commissioner gives importance to promoting inter-agency cooperation also in implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN ٧٥ - ويولي المفوض السامي أهمية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات أيضا في تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the commission of Inquiry. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    In order to implement the recommendation of the Committee against Torture concerning the adoption of a definition of torture consistent with article 1 of the Convention, the provisions of the Criminal Code promulgated by Act No. 11 of 2004, were amended by Act No. 8 of 2010 to read as follows: UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه في سبيل تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب الخاصة بتبني تعريف للتعذيب يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية فقد تم إصدار القانون رقم 8 لسنة 2010 بتعديل لنص أحكام قانون العقوبات الصادر بالقانون رقم 11 لسنة 2004 على النحو التالي:
    Mexico inquired about the implementation of recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the integration of Roma children into mixed schools, and whether there were mechanisms for coordination with civil society in that regard. UN واستفسرت المكسيك عن تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إدماج أطفال الروما في المدارس المختلطة، وعن مدى وجود آليات للتنسيق مع المجتمع المدني في هذا الصدد.
    110. The question of implementing the recommendations of the Commission on the Truth has given rise to controversy and remains outstanding. UN ١١٠ - وقد أثارت مسألة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق خلافات ولا تزال معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد