ويكيبيديا

    "تنفيذ جميع جوانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of all aspects
        
    • implement all aspects
        
    • implementing all aspects
        
    • full implementation of
        
    Inter alia, it provides that the Special Representative shall monitor and assist in the implementation of all aspects of the Agreement. UN وهو ينص، في جملة أمور، على أن يرصد الممثل الخاص تنفيذ جميع جوانب هذا الاتفاق وأن يساعد في ذلك.
    The Special Representative of the Secretary-General is to monitor and assist in the implementation of all aspects of the Agreement. UN وعهد الاتفاق إلى الممثل الخاص للأمين العام بمهمة رصد تنفيذ جميع جوانب الاتفاق والمساعدة في ذلك.
    Given the interrelationship of the Treaty provisions, we would favour reports covering implementation of all aspects of the Treaty. UN ونظرا للترابط بين أحكام المعاهدة، فإننا نفضل تقديم تقارير تشمل تنفيذ جميع جوانب المعاهدة.
    A sequential approach would be more realistic than trying to implement all aspects of the strategy simultaneously. UN فالخيار الأكثر واقعية هو اتباع نهج تسلسلي، لا محاولة تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية في آن واحد.
    Eighteen ongoing country, regional and global projects are assisting Member States in implementing all aspects of the Trafficking in Persons Protocol. UN وهناك حاليا ثمانية عشر مشروعا قطريا وإقليميا وعالميا تساعد الدول الأعضاء في تنفيذ جميع جوانب بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    10 meetings with the relevant Government ministries, the United Nations country team and donors to mobilize resources to ensure the full implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني
    A mechanism would be established, composed of key regional and international actors, to monitor and guarantee the implementation of all aspects of the agreement. UN تُنشأ آلية تتألف من الأطراف الفاعلة الرئيسية، الإقليمية والدولية، لرصد وضمان تنفيذ جميع جوانب الاتفاق.
    Reporting on implementation of all aspects of the Treaty would appropriately reflect this balance. UN والإبلاغ عن تنفيذ جميع جوانب المعاهدة يعكس بشكل مناسب هذا التوازن.
    However, it would be difficult to review the implementation of all aspects of the Johannesburg Plan of Implementation in each review year. UN غير أنه سيكون من الصعب استعراض تنفيذ جميع جوانب خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في كل سنة استعراض.
    I count on them to continue to make every effort, in cooperation with the parties, to achieve the implementation of all aspects of the peace-keeping plan. UN وإنني واثق من أنهم سيواصلون بذل كل جهد، بالتعاون مع اﻷطراف، في سبيل تنفيذ جميع جوانب خطة حفظ السلم.
    8. Further requests the Secretary-General to ensure that all relevant rules, regulations and resolutions are adhered to in the implementation of all aspects of the organizational resilience management system; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بجميع القواعد والأنظمة والقرارات ذات الصلة بالموضوع عند تنفيذ جميع جوانب نظام إدارة المرونة في المنظمة؛
    8. Requests the Secretary-General to report annually on the implementation of all aspects of the present decision. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا سنويا عن تنفيذ جميع جوانب هذا المقرر.
    8. Requests the Secretary-General to report annually on the implementation of all aspects of the present decision. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا سنويا عن تنفيذ جميع جوانب هذا المقرر.
    8. Further requests the Secretary-General to ensure that all relevant rules, regulations and resolutions are adhered to in the implementation of all aspects of the organizational resilience management system; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بجميع القواعد والأنظمة والقرارات ذات الصلة بالموضوع عند تنفيذ جميع جوانب نظام إدارة المرونة في المنظمة؛
    The top priority of this high-level summit on non-communicable diseases should be to strengthen political resolve for accelerating the implementation of all aspects of the Framework Convention on Tobacco Control and other measures needed to achieve a world essentially free of tobacco. UN وينبغي أن يكون على رأس أولويات اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية المنعقد حالياً، تعزيز الإرادة السياسية لتسريع تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وغيرها من التدابير اللازمة لتحقيق عالم خال من التبغ أساسا.
    They stressed the need for the full implementation of all aspects of Security Council resolution 1701 (2006) and reaffirmed their commitment to support all efforts in this regard. UN وشددوا على ضرورة تنفيذ جميع جوانب قرار مجلس الأمن 1701 على نحو تام وأعادوا تأكيد التزامهم بدعم كل الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    At the same time, the implementation of all aspects of the operation's mandate would require close cooperation with national and local authorities, who bear the primary responsibility for essential aspects related to the peace process. UN وفي الوقت ذاته، سيحتاج تنفيذ جميع جوانب ولاية العملية إلى التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن الجوانب الأساسية المتصلة بعملية السلام.
    In that regard, his delegation requested DPI to continue its efforts, together with the Palestinian people, to implement all aspects of the programme for Palestine, particularly activities involving the dispatch of fact-finding missions to the occupied territories. UN وفي هذا الشأن، يطلب وفده من إدارة شؤون اﻹعلام مواصلة جهودها مع الشعب الفلسطيني من أجل تنفيذ جميع جوانب البرنامج المتعلق بفلسطين، وخاصة اﻷنشطة التي تشمل أيضا بعثات لتقصي الحقائق إلى اﻷراضي المحتلة.
    The 2011 review process provides a unique opportunity to make a first and thorough assessment of the Council's ability to systematically implement all aspects of its mandate. UN توفر عملية الاستعراض لعام 2011 فرصة فريدة لإعداد التقييم الأول والشامل لقدرة المجلس على تنفيذ جميع جوانب ولايته تنفيذا منهجيا.
    I resolved nevertheless to go forward in implementing all aspects of the mandate of UNTAC to the maximum extent possible. UN وعلى الرغم من ذلك فقد صممت على المضي قدما في تنفيذ جميع جوانب ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية الى أقصى حد ممكـــن.
    As reflected in the outcome document of the Fourth Biennial Meeting, my delegation agrees that cooperation and assistance measures remain critical and primary in determining the success or failure of national efforts in implementing all aspects of the Programme of Action. UN وكما هو متجسد في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع الذي يعقد كل سنتين، يُقر وفدي بأن التدابير التعاون والمساعدة لا تزال حيوية وأساسية في تقرير نجاح أو فشل الجهود الوطنية في تنفيذ جميع جوانب برنامج العمل.
    10 meetings with the relevant Government ministries, the United Nations country team and donors to mobilize resources to ensure the full implementation of the national strategy on combating sexual gender-based violence UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد