Their contribution should be impartial, effective, useful and focused on concrete results, in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | ومساهمات هذه الوكالات يتعين عليها أن تكون محايدة وفعالة ومفيدة وموجهة نحو نتائج ملموسة، وفقا لخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Those are the terms of our global partnership for development, as set out in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | تلك هي شروطنا لشراكتنا العالمية من أجل التنمية، كما وردت في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Fourthly, on the subject of the environment, I would stress the complementarity of the Johannesburg Plan of Implementation and the MDGs. | UN | رابعا، فيما يتعلق بموضوع البيئة أؤكد على تكامل خطة تنفيذ جوهانسبرغ والأهداف الإنمائية للألفية. |
The NAM emphasizes the need to undertake actions and adopt concrete measures at all levels in order to ensure the full implementation of Program 21 and the Johannesburg Implementation Program, in conformity with the principle of common but differentiated responsibilities outlined in Principle 7 of the Rio Declaration on the Environment and Development. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز على لزوم اتخاذ إجراءات واعتماد تدابير ملموسة على جميع المستويات من أجل كفالة التنفيذ التام لبرنامج القرن الحادي والعشرين وبرنامج تنفيذ جوهانسبرغ وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة الوارد في المادة 7 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Delegations also reaffirmed their commitment to gender equity and the recognition of the role and contribution of women to sustainable development as proclaimed in the section 3 of the Barbados Declaration, the BPOA and the JPOI. | UN | 52 - كما أكدت الوفود على التزامها بالمساواة بين الجنسين والإقرار بدور النساء ومساهمتهن في التنمية المستدامة، على النحو الوارد في الجزء 3 من إعلان بربادوس وبرنامج عمل بربادوس وخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
The world summit outcome document maintains the vision of development elaborated in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Plan of Implementation and other outcomes, including the Mauritius Strategy. | UN | والوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي لها رؤية التنمية المصقولة في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ ووثائق أخرى، بما في ذلك استراتيجية موريشيوس. |
Brazil welcomes the commitment to launch the start-up phase of the regular process recommended by the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وترحب البرازيل بالالتزام بإطلاق مرحلة البداية للعملية النظامية التي أوصت بها خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
It was encouraging to note, however, that the international community, through the United Nations, had been actively engaged in the debate on sustainable development, leading to the adoption of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | ومن دواعي التشجيع، مع هذا، ما يلاحظ من أن أعضاء المجتمع الدولي يشاركون بنشاط في حوار بشأن التنمية المستدامة، وهو حوار تشجع عليه الأمم المتحدة، ولقد أفضى إلى إصدار إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
The goals of the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus should be pursued with determination. | UN | كما ينبغـي أن نتابـع بتصميـم أهداف خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري. |
4. the Johannesburg Plan of Implementation called for the expeditious implementation of decisions on international environmental governance. | UN | 4 - ودعت خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى سرعة تنفيذ القرارات المعنية بإدارة شؤون البيئة الدولية. |
The overall objective of the Conference was to achieve sustainable energy policies in developing countries based on the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وكان الهدف العام لهذا المؤتمر أن تنتهج البلدان النامية سياسات للطاقة المستدامة على أساس خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
The implementation cycle of the Commission on Sustainable Development should continue to play a leading role within the framework of the Johannesburg Programme of Implementation. | UN | وينبغي أن تستمر الدورة التنفيذية للجنة التنمية المستدامة في الاضطلاع بدور قيادي في إطار برنامج تنفيذ جوهانسبرغ. |
The mechanism had been developed in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وإنه قد جرى استحداث هذه الآلية وفقا لخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Particular emphasis was also placed on the need to implement the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وكان ثمة تركيز خاص أيضا على ضرورة تنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation are a set of commitments for sustainable development. | UN | ينطوي جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ على مجموعة من الالتزامات بالتنمية المستدامة. |
We reminded ourselves of the pledges made at the various landmark international meetings and summits, including through documents such as the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | وذكّرنا أنفسنا بالتعهدات المعلنة في مختلف الاجتماعات الدولية ومؤتمرات القمة التاريخية، بما في ذلك المعلنة عن طريق وثائق من قبيل الإعلان بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
The section on oceans and coasts in the Johannesburg Plan of Implementation illustrates how far the international community has come in dealing with this issue. | UN | ويصور القسم المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المدى الذي بلغه المجتمع الدولي في تناول هذه المسألة. |
The Monterrey Consensus had been a step forward in the promotion of financing for development, and the Johannesburg Plan of Implementation would help developing countries put themselves on track towards sustainable development. | UN | وتوافق آراء مونتيري ما فتئ يشكل خطوة إلى الأمام فيما يتصل بتشجيع التمويل من أجل التنمية، كما أن خطة تنفيذ جوهانسبرغ ستساعد البلدان النامية في مسيرتها نحو التنمية المستدامة. |
The NAM emphasizes the need to undertake actions and adopt concrete measures at all levels in order to ensure the full implementation of Program 21 and the Johannesburg Implementation Program, in conformity with the principle of common but differentiated responsibilities outlined in Principle 7 of the Rio Declaration on the Environment and Development. | UN | وتشدّد حركة عدم الانحياز على ضرورة اتخاذ إجراءات واعتماد تدابير ملموسة على جميع الصعد من أجل كفالة التنفيذ التام لبرنامج القرن الحادي والعشرين وبرنامج تنفيذ جوهانسبرغ وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة الوارد في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
50. Ms. Ovcharenko (Russian Federation) said that international cooperation on human settlements was an important component of the global agenda for sustainable development. She supported the strengthening of UN-Habitat as the key United Nations entity in that area and the implementation of the Habitat Agenda and the human settlement goals formulated in the Millennium Declaration and in the Johannesburg Implementation Plan. | UN | 50 - السيدة أوفشارنكو (الاتحاد الروسي): قالت إن التعاون الدولي بشأن المستوطنات البشرية يشكّل عنصراً مهماً من جدول الأعمال العالمي من أجل التنمية المستدامة، وأيّدت دعم موئل الأمم المتحدة بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال، فضلاً عن تنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف المستوطنات البشرية التي تم صياغتها في إعلان الألفية وفي خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Of particular relevance are the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus (section C), the Johannesburg Plan of Implementation (JPOI, paragraphs 90 to 99) and the Doha Declaration. | UN | وأهم تلك الأعمال هو إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري (الفرع جيم)، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ (الفقرات من 90 إلى 99) وإعلان الدوحة. |