ويكيبيديا

    "تنفيذ حظر الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the arms embargo
        
    • implement the arms embargo
        
    • implementing the arms embargo
        
    • enforcement of the arms embargo
        
    :: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo provided to the Committee UN :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن تنفيذ حظر الأسلحة
    Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets UN :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول
    Recommendation 4. Member States that engage in trade of military goods and services with the Sudan could play a more active role in monitoring the implementation of the arms embargo by insisting on end-use certification. UN التوصية 4: يمكن أن تضطلع الدول الأعضاء التي تباشر تجارة السلع والخدمات العسكرية مع السودان بدور أنجع فيما يتصل برصد تنفيذ حظر الأسلحة إذا ما أصرت على اتباع عملية تسجيل الاستخدام النهائي.
    The Panel sees this verification component as essential to the effective implementation of the arms embargo. UN ويرى الفريق أن عنصر التحقق أمر لازم لفعالية تنفيذ حظر الأسلحة.
    The results of the assessment indicated that no formal legislation was in place to implement the arms embargo or legally prosecute citizens who violated the embargo. UN وأوضحت نتائج التقييم عدم وجود تشريعات مطبقة بشكل رسمي تكفل تنفيذ حظر الأسلحة أو مقاضاة المواطنين الذين ينتهكون هذا الحظر.
    195. Regional approaches to implementing the arms embargo should be encouraged. UN 195 - تشجيع اتباع نهج إقليمية في تنفيذ حظر الأسلحة.
    Despite improved collaboration with the Group, there remain certain areas of opacity in the implementation of the arms embargo. UN وبرغم تحسن التعاون مع الفريق إلا أن ثمة ثغرات معينة ما زالت تشوب تنفيذ حظر الأسلحة.
    Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and assets freeze UN التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول
    22. In 2006, the Committee continued its engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 22 - في عام 2006، واصلت اللجنة العمل على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    Cooperation between countries would considerably enhance the effectiveness of the implementation of the arms embargo. UN كما أن التعاون بين البلدان من شأنه أن يعزز إلى حد كبير فعالية تنفيذ حظر الأسلحة.
    Most members underlined the importance of the frontline States in the effective implementation of the arms embargo on Somalia. UN وأبرز معظم الأعضاء أهمية دور الدول المجاورة في تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال تنفيذا فعالا.
    :: Assist the Committee in monitoring implementation of the arms embargo UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ حظر الأسلحة
    However, strict implementation of the arms embargo by Member States in the region is not the only answer; the responsibility for broader implementation of the arms embargo regarding manpower falls also on other States where fighters originate or through which they transit. UN إلا أن تقيد الدول الأعضاء في المنطقة بالتنفيذ الصارم لحظر الأسلحة لا يشكل الحل الوحيد؛ فالمسؤولية عن تنفيذ حظر الأسلحة على نطاق أوسع تقع أيضا على عاتق الدول الأخرى التي يأتي منها المقاتلون أو التي يمرون عبرها.
    Section III provides the background to implementation of the arms embargo and its associated elements and outlines the evolving political and security context within which the Panel undertook its activities during the current mandate period. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات أساسية عن تنفيذ حظر الأسلحة والعناصر المرتبطة به ويعرض الظروف السياسية والأمنية المتغيِّرة التي اضطلع الفريق بأنشطته فيها أثناء فترة ولايته الحالية.
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، ويعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لمدى تنفيذ حظر الأسلحة والتدابير الأخرى المنصوص عليها بموجب قراراته،
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، ويعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لمدى تنفيذ حظر الأسلحة والتدابير الأخرى المنصوص عليها بموجب قراراته،
    In each of the visits the Group sought to review the implementation of the arms embargo in the region. It focused mainly on conventional arms. UN وفي كل من هذه الزيارات، سعى الفريق إلى استعراض مدى تنفيذ حظر الأسلحة في المنطقة، حيث ركّز بشكل رئيسي على الأسلحة التقليدية.
    196. Full cooperation should be given by all States to the Monitoring Group with respect to the discharge of its mandate regarding the implementation of the arms embargo. UN 196 - أن تبدي جميع الدول تعاونا تاما مع فريق الرصد في نهوضه بمهام ولايته بشأن تنفيذ حظر الأسلحة.
    It is hard to imagine any effective implementation of the arms embargo while central authority remains so weak and so many arms are drawn into the country to protect the drug trade. UN ومن الصعب تخيل إمكانية تنفيذ حظر الأسلحة بأي مستوى من الفعالية ما دامت السلطة المركزية في حالة من الضعف الشديد، وما دامت هناك أسلحة كثيرة تجلب إلى البلد لحماية تجارة المخدرات.
    The end product would be baseline data which would form the basis of an arms inventory database, to assist in monitoring implementation of the arms embargo. UN وسيتمثل الناتج النهائي في توفر حد أدني من البيانات التي تشكل الأساس لقاعدة بيانات لقائمة جرد حصرية بالأسلحة، بُغية المساعدة على رصد تنفيذ حظر الأسلحة.
    In order to effectively implement the arms embargo, countries that sell weaponry, conduct military training and provide technical assistance to the Government of the Sudan, could take measures to ensure that goods are not diverted to Darfur. UN ولكي يتسنى تنفيذ حظر الأسلحة بشكل فعال، يتعين على البلدان التي تبيع الأسلحة، وتوفر التدريب العسكري والمساعدة التقنية لحكومة السودان، اتخاذ التدابير الكفيلة بعدم تحويل تلك السلع إلى دارفور.
    :: Sustainable and incremental efforts by international and regional organizations to provide support to frontline States in implementing the arms embargo UN :: جهود مستمرة ومتزايدة من جانب المنظمات الدولية والإقليمية لتقديم الدعم لدول المواجهة في تنفيذ حظر الأسلحة
    (iii) Participation in the Panel of Experts on Liberia, established by the Security Council to monitor the enforcement of the arms embargo on Liberia; UN `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد