The Government of Uganda has also made useful recommendations to the Group on measures that might improve the implementation of the arms embargo. | UN | كما قدمت حكومة أوغندا توصيات مفيدة إلى الفريق تتعلق بالتدابير التي قد تحسّن تنفيذ حظر توريد الأسلحة. |
Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, | UN | وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته، |
Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, | UN | وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته، |
:: Pursuant to the recommendations of the Panel in its final and interim reports, the Committee wrote two letters to Libya concerning the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo | UN | :: عملا بتوصيات الفريق الواردة في تقريريه النهائي والمرحلي، وجهت اللجنة رسالتين إلى ليبيا بشأن تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة |
11. Calls upon regional organizations, in particular the African Union and the League of Arab States, as well as States that have the resources, to assist Somali parties and the States in the region in their efforts to fully implement the arms embargo; | UN | 11 - يطلب إلى المنظمات الإقليمية وخاصة الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والدول التي تتوافر لديها الموارد، إلى أن تساعد الأطراف الصومالية ودول المنطقة في جهودها الرامية إلى تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا؛ |
:: The Panel frequently travelled to Libya to explain the implications of the sanctions regime to the national authorities and to discuss the modalities of the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo | UN | :: أجرى الفريق زيارات متكررة إلى ليبيا لتفسير آثار نظام الجزاءات للسلطات الوطنية ومناقشة طرائق تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة |
The NATO Operation Unified Protector supported the implementation of the arms embargo through the enforcement of the no-fly zone and the verification of activities of shipping in the vicinity and outside of Libyan territorial waters. | UN | ودعمت عملية الحماية الموحدة للحلف تنفيذ حظر توريد الأسلحة من خلال فرض منطقة لحظر الطيران والتحقق من أنشطة الملاحة في حدود المياه الإقليمية الليبية وخارجها. |
21. In 2005 the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | 21 - واصلت اللجنة في عام 2005 مشاركتها النشطة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال. |
7. In 2009, for which the projected requirements are outlined in the present report, the Monitoring Group will continue to monitor the implementation of the arms embargo in accordance with the Security Council mandate. | UN | 7 - وترد الاحتياجات المتوقعة لعام 2009 في هذا التقرير، وسيستمر فريق الرصد في رصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة طبقا للولاية التي حددها مجلس الأمن. |
11. Expresses its determination to review the situation regarding the implementation of the arms embargo in Somalia on the basis of information provided by the Monitoring Group in its reports; | UN | 11 - يعرب عن تصميمه على استعراض حالة تنفيذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على أساس المعلومات التي يقدمها فريق الرصد في تقاريره؛ |
The Security Council's decision of 16 December 2003 to establish a Monitoring Group further underlines the Committee's important role in the implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | ثم إن مقرر مجلس الأمن المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 بإنشاء فريق للرصد يؤكد أهمية الدور الذي تقوم به اللجنة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال. |
12. Expresses its determination to review the situation regarding the implementation of the arms embargo in Somalia on the basis of information provided by the Panel of Experts in its reports; | UN | 12 - يعرب عن عزمه استعراض حالة تنفيذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على أساس المعلومات التي تقدمها هيئة الخبراء في تقاريرها؛ |
Both Al-Qaida and its associates also attract recruits from abroad and officials in the region have rightly stressed that the implementation of the arms embargo with regard to recruits is also the responsibility of States of origin and States of transit. | UN | ويجتذب أيضا، تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به مجندين من خارج البلد، وقد شدّد المسؤولون في المنطقة، وهم على حق، على أن مسؤولية تنفيذ حظر توريد الأسلحة بالنسبة للمجندين تقع أيضا على عاتق دول المجندين الأصلية والدول التي يمرون عبرها. |
16. Calls upon all States, in particular those in the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; | UN | 16 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر توريد الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛ |
16. Calls upon all States, in particular those in the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; | UN | 16 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر توريد الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛ |
By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم. |
16. Calls upon all States, in particular those in the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; | UN | 16 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر توريد الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛ |
12. Expresses its determination to review the situation regarding the implementation of the arms embargo in Somalia on the basis of information provided by the Panel of Experts in its reports; | UN | 12 - يعرب عن عزمه استعراض حالة تنفيذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على أساس المعلومات التي تقدمها هيئة الخبراء في تقاريرها؛ |
11. Expresses its determination to review the situation regarding the implementation of the arms embargo in Somalia on the basis of information provided by the Monitoring Group in its reports; | UN | 11 - يعرب عن تصميمه على استعراض حالة تنفيذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على أساس المعلومات التي يقدمها فريق الرصد في تقاريره؛ |
11. Calls upon regional organizations, in particular the African Union and the League of Arab States, as well as States that have the resources, to assist Somali parties and the States in the region in their efforts to fully implement the arms embargo; | UN | 11 - يطلب إلى المنظمات الإقليمية وخاصة الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والدول التي تتوافر لديها الموارد، إلى أن تساعد الأطراف الصومالية ودول المنطقة في جهودها الرامية إلى تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا؛ |
11. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Monitoring Group on Somalia and Eritrea will continue to monitor the implementation of the arms embargoes on Somalia and Eritrea as well as the ban on the export and import of charcoal from Somalia. | UN | 11 - في عام 2015، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا رصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال وإريتريا، والحظر المفروض على تصدير واستيراد الفحم من الصومال. |
It also decided to look at the possibility of a fact-finding mission by the Chairman of the Committee to neighbouring countries, particularly Ethiopia and Kenya, to assess the difficulties encountered in implementing the arms embargo and to encourage Member States in the region and regional organizations to actively cooperate with the Committee in the discharge of its mandate. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في إمكانية اضطلاع رئيس اللجنة بمهمة تقصي الحقائق يذهب فيها إلى البلدان المجاورة، لا سيما إثيوبيا وكينيا، لتقييم الصعوبات المصادفة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة ولتشجيع الدول الأعضاء في المنطقة والمنظمات الإقليمية على التعاون الفعلي مع اللجنة في تنفيذ ولايتها. |
120. By its resolution 1533 (2004) of 12 March 2004, the Security Council decided to establish a Security Council Committee to oversee the implementation of the arms embargo imposed on the Democratic Republic of the Congo by the Council in its resolution 1493 (2003) of 28 July 2003, with particular emphasis on North Kivu, South Kivu and Ituri. | UN | 120- قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1533 (2004) المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 إنشاء لجنة لمجلس الأمن تشرف على تنفيذ حظر توريد الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب قرار مجلس الأمن 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003، مع التركيز بصفة خاصة على كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومنطقة إيتوري. |