ويكيبيديا

    "تنفيذ حقوق الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of child rights
        
    • implementation of the rights of the child
        
    • implementation of children's rights
        
    • implementing child rights
        
    • implementation of the rights of children
        
    • implement children's rights
        
    Of particular importance is to assess the implementation of child rights considering the hierarchical and stratified nature of the political system. UN كما أن تقييم عملية تنفيذ حقوق الطفل ذو أهمية خاصة، مع أخذ طبيعة النظام السياسي الهرمية والطبقية في الاعتبار.
    311. The Committee recommends that the State party develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights and to collect and disseminate information in this regard. UN 311- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق للقيام بتقدير منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    In this respect, the Committee further notes the establishment of a Standing Committee by MOWCA to monitor the implementation of the rights of the child in line with the Convention and the Optional Protocols. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً، في هذا الصدد، قيام وزارة شؤون المرأة والطفل بإنشاء لجنة دائمة لرصد تنفيذ حقوق الطفل تمشياً مع الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    CRC also had concerns regarding the implementation of the rights of the child to freedom of expression, including the freedom to receive information, and to freedom of association and peaceful assembly. UN كما بيَّنت لجنة حقوق الطفل أن قلقاً يساورها بشأن تنفيذ حقوق الطفل في حرية التعبير بما في ذلك حرية تلقي المعلومات وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي.
    In general, the speakers welcomed the convening of the working group as an important step to strengthen the implementation of children's rights. UN وبوجه عام، رحب المتكلمون بعقد اجتماع للفريق العامل باعتباره خطوة هامة لتعزيز تنفيذ حقوق الطفل.
    It was taking a number of steps to monitor the implementation of children's rights. UN وتتخذ أيضاً عدداً من الخطوات لرصد تنفيذ حقوق الطفل.
    It had also held two days of general discussion in 2003 and 2004 on the rights of indigenous children and on implementing child rights in early childhood, respectively, and had adopted three new General Comments, on HIV/AIDS, adolescent health, and the general measures of implementation for the Convention. UN وعقدت أيضا يومين للمناقشات العامة في عامي 2003 و 2004 عن حقوق الأطفال المنتمين إلى الشعوب الأصلية، وعن تنفيذ حقوق الطفل في فترة صحته المبكرة، على التوالي، واعتمدت ثلاثة تعليقات عامة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصحة المراهقين والتدابير العامة لتنفيذ الاتفاقية.
    :: Lack of programmes or projects through the media that would enhance the implementation of the rights of children and women. UN :: عدم وجود برامج أو مشاريع من خلال وسائل الإعلام من شأنها تعزيز تنفيذ حقوق الطفل والمرأة.
    (b) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ب) تقييم أثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل تقييماً نظامياً.
    (c) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ج) إجراء تقييم منهجي لما لمخصصات الميزانية من أثر في تنفيذ حقوق الطفل.
    The Fourth Ministerial Conference on the follow-up to the World Summit for Children, held in November 1998 in Bangkok, acknowledged that the strong commitment in the region to the principles of the Convention on the Rights of the Child had resulted in the setting up of effective mechanisms for monitoring and reporting on implementation of child rights. UN وأقر المؤتمر الوزاري الرابع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، المعقود في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بأن الالتزام القوي في المنطقة بمبادئ اتفاقية حقوق الطفل قد تمخص عن إنشاء آلية فعالة للرصد واﻹبلاغ بشأن تنفيذ حقوق الطفل.
    The theme “Resource Mobilization” was introduced by Ms. Shirley Robinson, who referred to the South African “Children’s Budget Project” as an example of how to address the need to increase awareness regarding the impact of budgetary decisions and macroeconomic policies on the implementation of child rights. UN وعرضت السيدة شيرلي روبنسون موضوع " تعبئة الموارد " وأشارت إلى " مشروع ميزانية الأطفال " في جنوب أفريقيا كمثال على كيفية التصدي لضرورة زيادة التوعية بآثار القرارات المتعلقة بالميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي على تنفيذ حقوق الطفل.
    However, the Committee underlines the importance of assessment tools in the use of resources and recognizes the need to develop measurable indicators to assist States parties in monitoring and evaluating progress in the implementation of the rights of the child as defined in the Convention. UN بيد أن اللجنة تؤكد أهمية أدوات التقييم في استخدام الموارد وتقر بالحاجة إلى وضع مؤشرات قابلة للقياس لمساعدة الدول الأطراف في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ حقوق الطفل كما تحددها الاتفاقية.
    However, the Committee regrets that the information provided in the initial report and in the dialogue ensuing from its consideration is not sufficient for the Committee to form a complete and accurate assessment of the implementation of the rights of the child in Paraguay. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها ﻷن المعلومات المقدمة في التقرير اﻷولي وفي الحوار الناتج عن النظر في التقرير، ليست كافية لتمكين اللجنة من تقييم تنفيذ حقوق الطفل في باراغواي تقييما كاملا ودقيقا.
    In addition, the Committee remains unclear as to the extent to which the process of reviewing the implementation of the rights of the child in the State party was designed to encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يظل من غير الواضح للجنة إلى أي مدى كانت عملية استعراض تنفيذ حقوق الطفل في الدولة الطرف تستهدف تشجيع وتسهيل المشاركة الشعبية والفحص العام للسياسات الحكومية.
    64. The Government is concerned about remaining challenges on the implementation of the rights of the child. UN 64- يساور اللجنة القلق إزاء التحديات المتبقية بشأن تنفيذ حقوق الطفل.
    However, the Committee notes with concern that these mechanisms are inadequate to ensure an effective and comprehensive coordination of implementation of children's rights across all sectors and between national and regional levels. UN غير أنّ اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية هذه الآليات لضمان تنسيق فعال وشامل من أجل تنفيذ حقوق الطفل في كلّ القطاعات وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Lastly, Azerbaijan stood ready to honour its commitments to advance the implementation of children's rights and significantly increase investments in and for children. UN وذكر، أخيرا، أن أذربيجان على استعداد للوفاء بالتزاماتها بالمضي في تنفيذ حقوق الطفل وزيادة الاستثمارات في الأطفال ومن أجلهم زيادة كبيرة.
    While welcoming the plan of Ministry to establish a Department for Human Rights of Children, the Committee is concerned that no specific State body is currently mandated to coordinate, monitor and evaluate the implementation of children's rights in general. UN وترحب اللجنة بخطة الوزارة الرامية إلى إنشاء إدارة لحقوق الإنسان للطفل، لكنها تشعر بالقلق لأنه لا توجد في الوقت الحالي هيئة حكومية محددة مكلفة بتنسيق إعمال تنفيذ حقوق الطفل ورصدها وتقييمها بوجه عام.
    (g) To continue its consideration of the question at its sixtyfifth session under the item entitled " Promotion and protection of the rights of children " , focusing section III of the resolution on the rights of the child on implementing child rights in early childhood. UN (ز) أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، على أن يركز الجزء الثالث من القرار المتعلق بحقوق الطفل على تنفيذ حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    64. The Committee recommends that the State party take into account its general comments No. 1 (2001) on the aims of education and No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood, and significantly increase funding to the public education system in order to ensure effective compulsory and free primary education for all children. UN 64- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي تعليقها العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم وتعليقها العام رقم 7(2005) بشأن تنفيذ حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة، وبأن تزيد إلى حد كبير تمويل نظام التعليم العام لضمان فعالية التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال.
    32. The implementation of the rights of children was compromised by poverty, poor economic and social conditions, AIDS, natural catastrophes, illiteracy and lack of legal protection. UN 32 - واستطردت قائلة إن تنفيذ حقوق الطفل معرض للخطر من جراء الفقر، وسوء الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية، والإيدز، والكوارث الطبيعية، والأُمية والافتقار إلى الحماية القانونية.
    9. In striving to implement children's rights under the Optional Protocol, the Arab Republic of Egypt is guided by the letter and spirit of the Convention, as is made clear in its periodic reports to the Committee. UN 9- تسعى جمهورية مصر العربية عند تنفيذ حقوق الطفل بموجب البروتوكول الاختياري أن يتم ذلك استرشاداً بنص وروح الاتفاقية كما أوضحته في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد