The President-elect of the sixty-first session put forward " Implementing a global partnership for development " as the suggested theme. | UN | وطرحت الرئيسة المنتخبة للدورة الحادية والستين موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " كموضوع مقترح للدورة. |
We welcome your proposal to dedicate this session of the General Assembly to the issue of Implementing a global partnership for development. | UN | ونرحب باقتراحكم تكريس دورة الجمعية العامة هذه لمسألة تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية. |
In this regard, we salute the President for bringing the theme " Implementing a global partnership for development " for debate at this session. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالرئيسة على اختيارها " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " موضوعا للمناقشة في هذه الدورة. |
We fully support the theme for the general debate, " Implementing a global partnership for development " . | UN | إننا ندعم دعماً كاملاً موضوع المناقشة العامة، " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |
Hence, it is appropriate that the theme of our sixty-first session should be " Implementing a global partnership for development. " | UN | ومن المناسب، إذن، أن يكون الموضوع المحوري لدورتنا الحادية والستين " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |
In that regard, the theme of the sixty-first session of the General Assembly, " Implementing a global partnership for development " , is not only very pertinent but also very timely. | UN | وفي هذا الصدد، فإن موضوع الدورة الحادية والستين للجمعية العامة وهو " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " ليس مناسبا جدا فحسب وإنما أيضا حسن التوقيت تماما. |
As the President of the General Assembly rightly identified, in recommending the theme of " Implementing a global partnership for development " for this year's general debate, partnerships are the critical ingredient. | UN | والشراكات - كما حددت رئيسة الجمعية العامة عن حق، بالتوصية باعتماد الموضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " محورا للمناقشة العامة في هذا العام - هي العنصر المكوِّن الحاسم. |
As the theme for the sixty-first session -- " Implementing a global partnership for development " -- reminds us, we must all work together and support each other in all areas possible. | UN | إن " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " بصفته موضوع الدورة الحادية والستين يذكرنا بأنه يجب علينا جميعا أن نعمل معاً وندعم بعضنا بعضا في جميع المجالات الممكنة. |
The theme you proposed for this year's general debate, Madam President, " Implementing a global partnership for development " , is very timely. | UN | إن الموضوع الذي اقترحتموه، سيدتي الرئيسة، للمناقشة العامة هذا العام، " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " قد جاء في وقته المناسب تماما. |
Consistent with the theme of this year's session of the Assembly, " Implementing a global partnership for development " , developed and developing countries must partner together to achieve a workable agreement. | UN | وانسجاما مع الموضوع المحوري لدورة الجمعية هذا العام " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " ، يجب على الدول المتقدمة النمو والدول النامية أن تعمل في شراكة واحدة في سبيل التوصل إلى اتفاق قابل للتطبيق. |
The theme suggested for the present session is " Implementing a global partnership for development " . | UN | الموضوع المقترح لهذه الدورة ' ' تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |
This year's theme " Implementing a global partnership for development " coincides with my country's focus on linking the need for human rights with the desire for a comprehensive and sustainable human development strategy. | UN | وموضوع هذا العام " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " يتوافق مع ما تبغي بلادي التركيز عليه، ألا وهو ربط الحاجة إلى حقوق الإنسان بالرغبة في وجود استراتيجية شاملة ومستدامة للتنمية البشرية. |
Thailand is encouraged that the theme of the general debate this year, " Implementing a global partnership for development " , responds to the immediate need to ensure that development goals are achieved on the firm basis of a global partnership. | UN | وتشجع تايلند موضوع المناقشة العامة لهذا العام، وهو " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " الذي يلبي الحاجة الفورية لضمان تحقيق الأهداف الإنمائية على أساس شراكة عالمية صلبة. |
The theme that the President of the General Assembly has chosen for the sixty-first session, " Implementing a global partnership for development " , is a very appropriate one in the context of the deliberations on this agenda item. | UN | الموضوع الذي اختارته رئيسة الجمعية العامة للدورة الحادية والستين " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " موضوع مناسب جداً في سياق مداولاتنا بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
In conclusion, the general debate of this session of the General Assembly is taking place under the theme of " Implementing a global partnership for development. " | UN | وفي الختام، تجري المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة هذه حول موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |
17. The General Committee also brings to the attention of the General Assembly that, pursuant to paragraph 7 of the annex to resolution 58/126, the theme " Implementing a global partnership for development " has been proposed for the general debate at the sixty-first session. | UN | 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الحادية والستين موضوع ' ' تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |
The theme of this session, " Implementing a global partnership for development " , demands a renewed commitment to existing partnerships between developed and developing countries and presents an opportunity to reorder and close the North-South divide through a strengthened multilateral system. | UN | يتطلب موضوع هذه الدورة " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " تجديد الالتزام بالشراكات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ وهو فرصة لإعادة ترتيب الفجوة بين الشمال والجنوب وسدّها، بنظام متعدد الأطراف ومعزز. |
In this regard, Madam President, you were prescient in choosing the theme for the Assembly to focus its general debate on last week, namely, " Implementing a global partnership for development " . | UN | وفي هذا المضمار، سيدتي الرئيسية، لقد أعطيت دليلا على بصيرتك الثاقبة بالموضوع الذي اخترتيه لكي تركز الجمعية مناقشتها العامة عليه، في الأسبوع الماضي، أي " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |
The General Assembly expressed concern about the slow and uneven progress towards poverty eradication and reaffirmed the international commitment to more effectively advance the fundamental objectives of economic development with a focus on Implementing a global partnership for development. | UN | وأعربت الجمعية العامة عن قلقها من بطء التقدم وتباينه في استئصال شأفة الفقر، وأكدت الالتزام الدولي بالنهوض بمزيد من الكفاءة بالغايات الأساسية للتنمية الاقتصادية مع التركيز على " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " . |