ويكيبيديا

    "تنفيذ عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of peacekeeping operations
        
    • Implementation by peacekeeping operations
        
    • conduct United Nations peacekeeping operations
        
    • conduct of peacekeeping operations
        
    • conduct peacekeeping operations
        
    • carrying out peacekeeping operations
        
    • carry out peacekeeping operations
        
    • conducting peacekeeping operations with
        
    • implementation of peace-keeping operations
        
    • peacekeeping operations must
        
    • conduct PKO
        
    There was certainly a financial crisis affecting the implementation of peacekeeping operations. UN ولاشك أن تنفيذ عمليات حفظ السلام يعاني من أزمة مالية.
    Member States must continue to provide human, financial and logistical resources to ensure the timely and successful implementation of peacekeeping operations. UN وعلى الدول الأعضاء أن تواصل توفير الموارد البشرية والمالية واللوجستية لكفالة تنفيذ عمليات حفظ السلام في حينها وبنجاح.
    Implementation by peacekeeping operations of 100 per cent of military-related recommendations from the Department, with the support of the Office UN تنفيذ عمليات حفظ السلام لـ 100 في المائة من التوصيات ذات الصلة بالشؤون العسكرية والصادرة عن الإدارة، بدعم مقدم من المكتب
    3.1 Implementation by peacekeeping operations of all recommendations in the end-of-assignment reports of heads of military components (100 per cent) UN 3-1 تنفيذ عمليات حفظ السلام التوصيات الواردة في تقارير نهاية المهام التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية (100 في المائة)
    15. The Special Committee reaffirms that it is the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations. UN 15 - أكدت اللجنة الخاصة مجددا أنها هي المحفل الوحيد التابع للأمم المتحدة المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عملية حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee emphasizes that the conduct of peacekeeping operations and humanitarian activities does not absolve host Governments and parties to the conflicts from their responsibility towards the victims of a conflict among populations. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن تنفيذ عمليات حفظ السلام والأنشطة الإنسانية لا يعفي الحكومات المضيفة وأطراف المنازعات من مسؤوليتها تجاه ضحايا النزاع من السكان.
    74. Mr. Spatafora (Italy) said that the capacity of the United Nations to conduct peacekeeping operations had improved considerably since the adoption of the Brahimi report. UN 74 - السيد سباتافورا (إيطاليا): قال إن قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ عمليات حفظ السلام قد تحسنت كثيرا منذ اعتماد تقرير الإبراهيمي.
    105. There was a need to improve coordination in the distribution of the burden of carrying out peacekeeping operations. UN 105- وقال إن ثمة حاجة إلى تحسين التنسيق في توزيع عبء تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    The Member States should assist the Secretary-General in his efforts to expand the capacity of the Secretariat to carry out peacekeeping operations, prevent and resolve conflicts and contribute to post-conflict peace-building. UN وينبغي أن تساعد الدول الأعضاء الأمين العام في جهوده لتوسيع قدرة الأمانة العامة على تنفيذ عمليات حفظ السلام ومنع الصراعات وفضها، والإسهام في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    It was crucial for Member States to continue to provide human, financial, and logistical resources to ensure the timely and successful implementation of peacekeeping operations. UN وأضاف أن من الأمور الحاسمة أن تواصل الدول الأعضاء توفير الموارد البشرية والمالية واللوجستية لضمان نجاح تنفيذ عمليات حفظ السلام في مواعيدها.
    All Member States must pay their assessed contributions to enable the effective implementation of peacekeeping operations and the timely reimbursement of troop-contributing countries. UN ولا بد لجميع الدول الأعضاء من أن تسدد أنصبتها المقررة كي يتسنى تنفيذ عمليات حفظ السلام على نحو فعال ورد المبالغ المدان بها للبلدان المساهمة بقوات في أوانها.
    In particular, we are referring to the fact that during the implementation of peacekeeping operations on the territory of the Commonwealth of Independent States, complex and costly issues are being resolved with regard to mine clearance localities and objectives. UN وبصفة خاصة، فإننا نشير إلى حقيقة أنه أثناء تنفيذ عمليات حفظ السلام على أراضي كمنولث الدول المستقلة، يجري حسم قضايا معقدة ومكلفة تتعلق بمواقع تطهير اﻷلغام وغاياتها.
    3.1 Implementation by peacekeeping operations of the Department's recommendations on security standards, policy, guidance, directives, plans, procedures and security management reviews (100 per cent) UN 3-1 تنفيذ عمليات حفظ السلام لتوصيات الإدارة في ما يتعلق بالمعايير والسياسات والتوجيهات والتعليمات والخطط والإجراءات الأمنية واستعراضات إدارة الأمن (100 في المائة)
    3.1 Implementation by peacekeeping operations of all recommendations contained in the end-of-assignment reports of heads of military components (100 per cent) UN 3-1 تنفيذ عمليات حفظ السلام لجميع التوصيات الواردة في تقارير نهاية المهام التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية (100 في المائة)
    Implementation by peacekeeping operations of 100 per cent of military-related recommendations from end-of-assignment and after-conference/action reports, visits and study and assessment reports endorsed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations UN تنفيذ عمليات حفظ السلام لـما نسبته 100 في المائة من التوصيات ذات الصلة بالشؤون العسكرية التي يقرها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وترد فــي تقارير نهاية المهام، وتقارير ما بعد انتهاء المؤتمرات/تقارير العمل، وتقارير الزيارات والدراسات وعمليات التقييم
    15. The Special Committee reaffirms that it is the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations. UN 15 - أكدت اللجنة الخاصة مجددا أنها هي المحفل الوحيد التابع للأمم المتحدة المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عملية حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to United Nations peacekeeping operations. UN واللجنة الخاصة، بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام هي الوحيدة القادرة على تقديم مساهمة كبيرة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Special Committee, as the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations, is uniquely able to make a significant contribution in the area of issues and policy relating to United Nations peacekeeping operations. UN واللجنة الخاصة، بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام هي الوحيدة القادرة على تقديم مساهمة كبيرة في مجال القضايا والسياسات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    He described the Secretary-General's proposals to realign the structure and strengthen the management of headquarters peacekeeping capacities by creating a Department of Field Support and a Department of Peace Operations as an innovative step to enable the consolidation of authority, responsibility and resources in the conduct of peacekeeping operations. UN ووصف مقترحات الأمين العام الرامية إلى مواءمة قدرات المقر في مجال حفظ السلام وتعزيز إدارتها من خلال إنشاء إدارة للدعم الميداني وإدارة لعمليات حفظ السلام، وصفها بأنها خطوة ابتكارية تمكّن من توطيد السلطة والمسؤولية والموارد في تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    He described the Secretary-General's proposals to realign the structure and strengthen the management of headquarters peacekeeping capacities by creating a Department of Field Support and a Department of Peace Operations as an innovative step to enable the consolidation of authority, responsibility and resources in the conduct of peacekeeping operations. UN ووصف مقترحات الأمين العام الرامية إلى مواءمة قدرات المقر في مجال حفظ السلام وتعزيز إدارتها من خلال إنشاء إدارة للدعم الميداني وإدارة لعمليات حفظ السلام، وصفها بأنها خطوة ابتكارية تمكّن من توطيد السلطة والمسؤولية والموارد في تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    (e) Discussing ways in which the Security Council and the broader international community can cooperate with the African Union to assist it in further developing its military planning, technical, logistical and financial management and administrative capacities, so that the African Union is able to conduct peacekeeping operations in the most effective, transparent and accountable manner; UN (هـ) مناقشة السبل التي يمكن لمجلس الأمن والمجتمع الدولي بشكل عام أن يتعاونا من خلالها مع الاتحاد الأفريقي في سبيل مساعدته على المضي في تطوير قدراته لإعداد مخططه العسكري وإدارة شؤونه التقنية واللوجستية والمالية وتنظيم شؤونه الإدارية، بحيث يتمكن من تنفيذ عمليات حفظ السلام بأكثر الطرق فعالية وشفافية ومسؤولية؛
    Therefore, when seeking solutions to such issues, the Security Council must have in mind the big picture of the whole region, must attach due importance to the views of the regional organizations and countries concerned and must strengthen cooperation with them in carrying out peacekeeping operations. UN وبالتالي، يجب، عند البحث عن حلول لمثل هذه القضايا، أن يراعي مجلس الأمن الصورة الكبيرة للمنطقة بأسرها، وأن يعلق الأهمية اللازمة على آراء المنظمات الإقليمية والبلدان المعنية، وأن يعزز التعاون معها في تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    65. All the above-mentioned deficiencies should be carefully scrutinized by Member States with a view to finding a solution that enhanced and qualitatively improved United Nations capability to carry out peacekeeping operations. UN 65 - وأضاف أن الدول الأعضاء ينبغي أن تمعن في دراسة كل نواحي القصور المشار إليها أعلاه، وذلك بغية إيجاد حل يعمل على تعزيز وتحسين نوعية قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    3. Affirms the importance of conducting peacekeeping operations with the maximum of efficiency and effectiveness and the need to minimize delays in processing reimbursements to troop- and equipment-contributing countries; UN 3 - تؤكد أهمية تنفيذ عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية، والحاجة إلى تقليل حالات الإبطاء إلى أدنى حد في عمليات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات ومعدات؛
    That unilateral decision would serve only to aggravate the already difficult financial situation facing the Organization at the current time and in the long term and would jeopardize the implementation of peace-keeping operations. UN ولن يكون لهذا القرار المتخذ من جانب واحد من أثر سوى زيادة تدهور الحالة المالية الصعبة أصلا التي تعيشها حاليا المنظمة وتقلص فرص تنفيذ عمليات حفظ السلام على المدى الطويل.
    But it must be stressed that peacekeeping operations must go hand in hand with humanitarian efforts. UN ولكن يجب التشديد على وجوب تنفيذ عمليات حفظ السلام والجهود الإنسانية معا.
    They shall refrain from the use of weapons except in cases of armed resistance to their discharge of the Mandate to conduct PKO. UN وتمتنع هذه القوات عن استخدام اﻷسلحة إلا في الحالات التي تجد فيها مقاومة مسلحة تحول دون اضطلاعها بولايتها المتمثلة في تنفيذ عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد