ويكيبيديا

    "تنفيذ عملية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the peace process
        
    • implementing the peace process
        
    • implement the peace process
        
    • peace process implementation
        
    • the implementation of the peace
        
    Progress in the implementation of the peace process has been uneven and significant components of the peace agenda are yet to be undertaken. UN وكان التقدم الذي أحرز في تنفيذ عملية السلام غير متوازن كما أن هناك عناصر هامة من جدول السلام لم تعالج بعد.
    The European Union hopes that this heinous shooting does not jeopardize the implementation of the peace process. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي ألا تؤدي عملية إطلاق النار البشعة هذه إلى عرقلة تنفيذ عملية السلام.
    The failure to tackle them effectively would continue to have a serious impact on the implementation of the peace process. UN وما لم تعالج هذه المشاكل بفعالية فإنها ستظل تؤثر على نحو سلبي خطير في تنفيذ عملية السلام.
    It is vital that the authorities start to assume joint responsibility for the implementation of the peace process and I have proceeded on this assumption. UN ومن الجوهري أن تشرع السلطات في تحمل المسؤولية المشتركة عن تنفيذ عملية السلام ولا زلت أتصرف بالاستناد إلى هذا الافتراض.
    The challenges posed by the implementation of the peace process make it necessary to continue that Mission. UN والتحديات التي ينطوي عليها تنفيذ عملية السلام تجعل استمرار هذه البعثة ضروريا.
    That claim had been the main reason for the unnecessary delays in the implementation of the peace process. UN وكان ذلك الادعاء هو السبب اﻷساسي فيما حدث من تأخيرات لا مبرر لها في تنفيذ عملية السلام.
    This may lead to the development of splinter groups that may further complicate the implementation of the peace process. UN وقد يؤدي ذلك إلى بروز جماعات منشقة مما يزيد من صعوبة تنفيذ عملية السلام.
    The mission also reaffirmed the commitment of the United Nations to continue assisting the Ivorian people with the implementation of the peace process. UN وأكدت البعثة من جديد أيضا التزام الأمم المتحدة بمواصلة تقديم المساعدة للشعب الإيفواري في تنفيذ عملية السلام.
    It will express the support of the Council to the transitional Government and institutions and discuss the implementation of the peace process. UN وستعرب عن دعم المجلس للحكومة المؤقتة ومؤسساتها وتناقش تنفيذ عملية السلام.
    The last months have witnessed further consolidation of progress in the implementation of the peace process in Sierra Leone. UN ازداد في الأشهر الأخيرة ترسخ التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام في سيراليون.
    This imbalance needs to be addressed as a matter of urgency if the progress made in the implementation of the peace process is to be consolidated. UN وتقتضي الضرورة معالجة اختلال التوازن هذا كمسألة عاجلة إذا ما أريدَ تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام.
    They expressed the wish that the United Nations would support the implementation of the peace process. UN وأعربوا عن أملهم في أن تدعم الأمم المتحدة تنفيذ عملية السلام.
    The relatively low contribution to ECOMOG and the consequent lack of resources has had a significant impact on its deployment in the hinterland and may have contributed to the delay in the implementation of the peace process. UN وقد أدى الانخفاض النسبي للمساهمات المقدمة لفريق الرصد وما ترتب على ذلك من نقص في الموارد إلى التأثير بدرجة ملحوظة على انتشاره داخل البلد، ويمكن أن يكون قد ساهم في تأخير تنفيذ عملية السلام.
    In Angola, we must express our anxiety at the slow rate of progress in the implementation of the peace process. UN وفيما يتعلق بأنغولا، لابد لنا أن نعرب عن قلقنا إزاء بطء التقدم في تنفيذ عملية السلام.
    My Special Representative will work closely with him to facilitate effective implementation of the peace process. UN وسيعمل ممثلي الخاص مع السفير غبيهو بصورة مباشرة لتيسير تنفيذ عملية السلام بشكل فعال.
    A committee of all the signatories to the Agreement was also established to monitor implementation of the peace process. UN كما تم تشكيل لجنة لجميع الموقعين على اتفاق أبوجا لرصد تنفيذ عملية السلام.
    It is impeding the continuation of the implementation of the peace process in Bosnia and Herzegovina. UN كما أنها تعوق مواصلة تنفيذ عملية السلام في البوسنة والهرسك.
    The efforts of the High Representative in the implementation of the peace process have gained wide international recognition and support. UN ونالت جهود الممثل السامي في تنفيذ عملية السلام اعترافا وتأييدا دوليين واسعين.
    To this end, it engages with political stakeholders to provide the local, national and regional political context and analysis, as well as policy advice to the mission leadership on the implementation of the peace process in Darfur. UN ولبلوغ هذه الغاية، تعمل شعبة الشؤون السياسية مع الجهات المعنية السياسية على إتاحة السياق والتحليل على المستويات المحلي والوطني الإقليمي، إضافة إلى إسداء المشورة السياساتية لقيادة البعثة في تنفيذ عملية السلام في دارفور.
    8. Some notable progress has been made in implementing the peace process, despite persistent warfare and the resulting climate of insecurity. UN 8- سجل تنفيذ عملية السلام تقدماً ملحوظاً، رغم استمرار حالة الحرب وما يستتبعها من مناخ انعدام الأمن.
    It does not wish to implement the peace process really. UN إنها لا تريد تنفيذ عملية السلام حقا.
    It also required the establishment, within one month, of commissions to review and enhance peace process implementation. UN وينص أيضا على إنشاء لجان في غضون شهر واحد لاستعراض تنفيذ عملية السلام وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد