It encouraged Parties to continue to pursue the implementation of elements of the regional action plans developed under this programme. | UN | وشجعت الأطراف على مواصلة متابعة تنفيذ عناصر خطط العمل الإقليمية التي توضع في إطار هذا البرنامج. |
Decision 9/CP.17 Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
Cooperation with the regional seas programmes has been enhanced, thus supporting the implementation of the components of the regional seas programmes and action plans that deal with landbased sources of pollution. | UN | وجرى تعزيز التعاون مع برامج البحار الإقليمية ومن ثم دعم تنفيذ عناصر برامج البحار الإقليمية وخطط عملها ذات الصلة بالتلوث البرى المنشأ. |
(ii) Implementation of components of projects under execution by other organizations of the United Nations system or by national institutions; | UN | `2 ' تنفيذ عناصر المشاريع التي تتولى تنفيذها مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو مؤسسات وطنية؛ |
Extrabudgetary resources are being made available by donor countries for implementing elements of the global programme. | UN | وتقوم الدول المانحة باتاحة موارد من خارج الميزانية من أجل تنفيذ عناصر البرنامج العالمي. |
Progress to date in the implementation of the elements of the Brussels Declaration and the Programme of Action | UN | ثانياً- التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تنـدرج |
28. UN-Habitat has started to implement elements of HATMS in accordance with the set of principles outlined above. | UN | 28 - وقد شرع موئل الأمم المتحدة في تنفيذ عناصر نظام مدير المهام لجدول أعمال الموئل وفقا لمجموعة المبادئ الواردة أعلاه. |
They state that the modalities for implementing the elements of the mercury policy framework have a strong, case-specific nature and depend on the particular circumstances of the individual country, location, sector, process and products concerned. | UN | ويقولون إن لطرائق تنفيذ عناصر إطار السياسة العامة بشأن الزئبق طابعاً قوياً يخص كل حالة على حدة ويعتمد على الظروف المعينة لفرادى البلدان، والموقع، والقطاع، والعملية، والمنتجات المعنية. |
Municipalities are also demonstrating the capacity to directly implement components of returns projects, making them more sustainable and less expensive. | UN | وتبدي البلديات أيضا قدرة على تنفيذ عناصر مشاريع العائدين مباشرة، الشيء الذي يجعلها أكثر استدامة وأقل تكلفة. |
(b) Decided to implement the elements for a global monitoring plan as proposed in the annex to the decision; | UN | (ب) قرر تنفيذ عناصر خطة الرصد العالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر؛ |
Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action. | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف. |
However, every effort has been made to integrate implementation of elements of the Cancun Agreements into the work programme of the secretariat without the need for an increase in core resources. | UN | غير أن كل الجهود تبذل في سبيل دمج تنفيذ عناصر اتفاقات كانكون في برنامج عمل الأمانة دونما حاجة إلى زيادة الموارد الأساسية. |
9/CP.17 Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action | UN | 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
B. Least Developed Countries Fund: support for the implementation of elements of the least developed countries work programme other than national adaptation programmes of action | UN | باء- صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
That commitment was expected to provide the leverage for new initiatives for gender mainstreaming throughout the government machinery, facilitating the implementation of the components of the National Plan of Action for Women. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا الالتزام حافزا لاتخاذ مبادرات جديدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كامل الأجهزة الحكومية وأن ييسر ذلك تنفيذ عناصر خطة العمل الوطنية من أجل المرأة. |
That commitment was expected to provide the leverage for new initiatives for gender mainstreaming throughout the government machinery, facilitating the implementation of the components of the National Plan of Action for Women. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا الالتزام حافزا لاتخاذ مبادرات جديدة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كامل الأجهزة الحكومية وأن ييسر ذلك تنفيذ عناصر خطة العمل الوطنية من أجل المرأة. |
(ii) Implementation of components of projects under execution by other organizations of the United Nations system or by national institutions; | UN | ' 2` تنفيذ عناصر المشاريع التي تنفذها المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو المؤسسات الوطنية؛ |
(b) Implementation of components of projects under execution by other organizations of the United Nations system or by national institutions; | UN | (ب) تنفيذ عناصر المشاريع التي تتولى تنفيذها مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو مؤسسات وطنية؛ |
United Nations organizations and agencies are actively implementing elements of the quadrennial comprehensive policy review relating to South-South and triangular cooperation. | UN | وتعمل منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها بنشاط على تنفيذ عناصر الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
120. He also assured the Committee that UNDP would not be found wanting in encouraging and supporting the implementation of the elements of the strategy, the changes desired, and further improvement of practices in the light of the views expressed in the debates. | UN | ٠٢١ - كما أكد للجنة أن البرنامج الانمائي لن يتوانى عن تشجيع وتأييد تنفيذ عناصر الاستراتيجية، والتغييرات المرجوة، وموالاة تحسين الممارسات، على ضوء اﻵراء المعرب عنها في المناقشات. |
It also requested the Executive Director to continue supporting the programme of work of the Advisory Group of Experts on Decentralization and strengthening of local authorities and recommended that the Advisory Group should also assist the Executive Director in advising those countries that may wish to implement elements from the draft guidelines. | UN | كما يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل دعم برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، وأن تقوي السلطات المحلية، ويوصي بأنه ينبغي للفريق الاستشاري أيضاً أن يساعد المديرة التنفيذية في تقديم المشورة للبلدان التي قد ترغب في تنفيذ عناصر من مشروع المبادئ التوجيهية. |
69. The Economic Commission for Africa (ECA) has been involved for the last three years in initiating a process to examine the requirements of a broad-based development strategy that reduces poverty in the continent, and in implementing the elements of such a strategy. | UN | ٦٩ - وشاركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية في تحريك عملية لدراسة متطلبات وضع استراتيجية تنمية ذات قاعدة واسعة لتخفيف حدة الفقر في القارة، وفي تنفيذ عناصر هذه الاستراتيجية. |
Moreover, the Office continued to implement components of the Millennium Development Goals-related programmes of several United Nations agencies in the area of conflict and crime prevention in Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Honduras, Mauritania, Mexico and Panama. | UN | وعلاوة على ذلك، واصل المكتب تنفيذ عناصر من برامج ذات صلة بالأهداف الإنمائية للألفية تابعة لعدد من وكالات الأمم المتحدة في مجال منع الصراع والعنف في البرازيل وبنما وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) والمكسيك وموريتانيا وهندوراس. |
(b) Decided to implement the elements for a global monitoring plan as proposed in the annex to the decision; | UN | (ب) قرر تنفيذ عناصر خطة الرصد العالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر؛ |
According to the assessment, the elements of the Outline were implemented well in general, with the main goals basically achieved. | UN | ووفقاً للتقييم، تم تنفيذ عناصر المخطط العام تنفيذاً جيداً بصفة عامة، حيث تحققت الأهداف الرئيسية من ورائه أساساً. |
1. Progress made in the elements of implementation of the Almaty Programme of Action that are relevant to UNCTAD | UN | 1- التقدم المحرز في تنفيذ عناصر برنامج عمل ألماتي التي تهم الأونكتاد |
UNDP informed the Ozone Secretariat in 2005 that implementation of its components of the refrigerant management plan were conditional upon the introduction of the Party's ozone-depleting substances quota system and on the price differential of CFC and alternatives reaching a level conducive to the project's sustainability. | UN | 160- أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الأوزون في 2005 بأن تنفيذ عناصر خطة إدارة المبردات مرتبط بشرط استحداث نظام حصص المواد المستنفدة للأوزون وبالفرق السعري للـCFCs والبدائل التي يصل إلى مستوى يؤدي إلى استدامة المشروع. |