ويكيبيديا

    "تنفيذ كل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of both
        
    • implementation of each
        
    • implement both
        
    • implementing each of
        
    • of implementation of
        
    • implementation both of
        
    • implementation of the individual
        
    The Conference adopted the Lima Consensus, aimed at strengthening the implementation of both the Regional Programme of Action and the Platform for Action. UN واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل.
    In the meantime, Chinese women of all nationalities and social strata, as well as numerous non-governmental organizations, have rallied behind the implementation of both the Programme and Platform for Action by formulating their own plans. UN وفي غضون ذلك، اجتمعت كلمة النساء الصينيات من كافة القوميات والطبقات الاجتماعية، ومن منظمات غير حكومية عديدة، على دعم تنفيذ كل من البرنامج ومنهاج العمل وذلك من خلال وضع خططها الخاصة.
    The Advisory Committee recalls that previously the Division of Audit and Management Review monitored the implementation of both its recommendations and those of the external auditors, a situation which the Committee had previously questioned. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة كانت تقوم برصد تنفيذ كل من توصياتها وتوصيات المراجعين الخارجيين للحسابات، وهي حالة سبق للجنة أن شككت في صحتها.
    And this, again, is of fundamental importance for the successful implementation of each and all of the conventions, agreements and programmes generated by the Rio Conference. UN وهذا يكتسي أيضا أهمية حاسمة في نجاح تنفيذ كل من الاتفاقيات والاتفاقات وبرامج العمل التي ولﱠدها مؤتمر ريو.
    The objective of the action plan is to implement both domestic and international obligations in order to build a tolerant and democratic State. UN ويتمثل الغرض من خطة العمل في تنفيذ كل من الالتزامات المحلية والدولية من أجل بناء دولة ديمقراطية يسودها التسامح.
    They might, for example, highlight the government agencies responsible for implementing each of the measures defined in the plans. UN فيمكنها، على سبيل المثال، أن تبرز الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ كل من التدابير المحددة في الخطط.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات.
    The Commission might wish to reiterate that recommendation, take note of the proven usefulness of the Guide in the area of secured transactions and request the secretariat to promote the implementation both of the Guide and of the Supplement thereto, following its adoption at the current session. UN وربما تود اللجنة تكرار التأكيد على أن التوصية تضع في الاعتبار ما للدليل من فائدة في مجال المعاملات المضمونة، وتطلب من الأمانة تعزيز تنفيذ كل من الدليل وملحقه، بعد اعتماده في هذه الدورة.
    Their views as to the effect of the changes on the implementation of the individual subprogrammes had also been sought. UN كما طلب إليها إبداء رأيها فيما يتعلق بأثر التغييرات على تنفيذ كل من البرامج الفرعية.
    UNODC acknowledges that weaknesses in the project's development, in particular the absence of measures of success, will present difficulties for evaluating the implementation of both the overarching approach and the regional programmes that constitute a significant part of the project. UN ويقر المكتب بأن نقاط الضعف في وضع المشاريع، وخاصة عدم وجود مقاييس للنجاح، سوف تثير صعوبات في تقييم تنفيذ كل من النهج الشامل، والبرامج الإقليمية التي تشكل جزءا كبيرا من المشروع.
    Partnership between small island States and the international community was a key factor in the implementation of both the Barbados Programme of Action and the final document adopted by the special session. UN وذكر أن الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة والمجتمع الدولي عامل أساسي في تنفيذ كل من برنامج عمل بربادوس والوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية.
    ESCAP has been involved with countries in the development of the national plans and will be closely monitoring the implementation of both the global Platform for Action and the regional Plan. UN وتشترك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع البلدان في وضع الخطط الوطنية، وستقوم برصد تنفيذ كل من المنهاج العالمي والخطة اﻹقليمية رصدا وثيقا.
    The Office also monitors and analyses political trends in the region and coordinates the implementation of both peacekeeping and stabilization activities in the east. UN ويتولى المكتب أيضا رصد الاتجاهات السياسية في المنطقة وتحليلها، وكذلك تنسيق تنفيذ كل من أنشطة حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في الشرق.
    6. On 16 December 1992, the General Assembly adopted resolution 47/100 relating to the implementation of both the System-Wide Action Plan and the Global Programme of Action. UN ٦ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/١٠٠ بشأن تنفيذ كل من خطة العمل الشاملة للمنظومة وبرنامج العمل العالمي.
    However, a substantial part of the approved research activities including the implementation of both crime survey, victimization and criminal justice administration survey as well as the survey of penal laws have been impeded by lack of funds. The completion of these important activities will depend on the receipt of the required resources. UN بيد أن جزءا كبيرا من أنشطة البحث المعتمدة، ومن بينها تنفيذ كل من الدراسة الاستقصائية عن الجريمة والدراسة الاستقصائية عن اﻹيذاء وإدارة العدالة الجنائية والدراسة الاستقصائية عن قوانين العقوبات، قد أعاقه نقص اﻷموال، وسيتوقف إنجاز هذه اﻷنشطة الهامة على تلقي الموارد المطلوبة.
    They also recognized that, for the Strategic Framework to be a working document, care must be taken not to multiply mechanisms for evaluation and follow-up and that all would endeavour to ensure that whatever mechanisms were put in place would follow up implementation of both the Poverty Reduction Strategy Paper and the Strategic Framework, as mentioned in its paragraph 88. UN كما يسلم أصحاب المصلحة بأنه إذا كان للإطار أن يؤدي دور وثيقة عمل، لابد من العناية بعدم الإكثار من آليات التقييم والمتابعة وأن يعمل الجميع على ضمان أن الآليات المستخدمة تتابع تنفيذ كل من ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي، على النحو المتوخّى في الفقرة 88 من الإطار.
    The analysis of implementation of each of the 15 articles begins with a visual representation of the global situation. UN فتحليل تنفيذ كل من المواد الخمس عشرة يبدأ بعرض بياني للحالة العالمية.
    Every year a generalised report on the implementation of each measure is presented to the Government of the Republic of Lithuania. UN ويقدم كل عام إلى حكومة جمهورية ليتوانيا تقرير عام عن تنفيذ كل من هذه التدابير.
    The Department accepted all five recommendations contained in the report and continues to follow up on the implementation of each recommendation with other Departments and stakeholders, where necessary. UN وقد وافقت الإدارة على التوصيات الخمس جميعها الواردة في التقرير، وهي تواصل متابعة تنفيذ كل من هذه التوصيات مع غيرها من الإدارات والجهات صاحبة المصلحة متى اقتضى الأمر ذلك.
    39. While awareness raising and development of action plans have been in place to implement both national and international commitments there continues to be inadequate mechanisms to effect these plans. UN 39 - وعلى الرغم من القيام بزيادة التوعية وبوضع خطط للعمل من أجل تنفيذ كل من الالتزامات الوطنية والدولية، فإنه لا تزال هناك آليات غير مناسبة لتنفيذ الخطط ذات الصلة.
    UNEP and UN-Habitat have been working closely together through, for example, the Sustainable Cities Programme to implement both Agenda 21 and the Habitat Agenda and to support cities in developing innovative and integrated approaches to sustainable urban development. UN ويعمل برنامج البيئة والأمم المتحدة - الموئل على نحو وثيق، على سبيل المثال، من خلال برنامج المدن المستدامة على تنفيذ كل من جدول أعمال القرن 21 وجدول أعمال الموئل ودعم المدن في وضع نهج مبتكرة ومتكاملة في ما يتعلق بالتنمية الحضرية المستدامة.
    The seventh report is provided in annex to this document in order to show the mechanism together with the most recent progress made in complying with and implementing each of the recommendations and/or voluntary commitments. UN ويرد التقرير السابع في مرفق هذه الوثيقة بهدف التعريف بآلية المتابعة، وكذلك بآخر ما أُحرز من تقدم في تنفيذ كل من التوصيات المقدمة و/أو الالتزامات الطوعية والوفاء بهذه الالتزامات.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in annex I below. UN وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات.
    The National Council on Women, Family and Gender Development was responsible for monitoring the implementation both of national legislation and of international obligations in the area of gender equality and for coordinating the efforts of institutions at various levels. UN والمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية مسؤول عن رصد تنفيذ كل من التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق جهود المؤسسات على مختلف الأصعدة.
    Their views as to the effect of the changes on the implementation of the individual subprogrammes had also been sought. UN كما طلب إلى هذه الهيئات إبداء رأيها فيما يتعلق بأثر التغييرات على تنفيذ كل من البرامج الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد