ويكيبيديا

    "تنفيذ مفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed implementation
        
    Included within the draft National Gender Policy is a detailed implementation strategy or action plan intended to enhance the full implementation of the Policy. UN ويشمل مشروع السياسة الوطنية للجنسين استراتيجية تنفيذ مفصلة أو خطة عمل ترمي إلى تعزيز التنفيذ الكامل للسياسة.
    As part of the agreement, the Joint Political and Security Mechanism adopted a detailed implementation plan for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وكجزء من الاتفاق، اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطة تنفيذ مفصلة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Lack of a sufficiently detailed implementation plan UN عدم وجود خطة تنفيذ مفصلة بما فيه الكفاية
    Lack of a sufficiently detailed implementation plan UN عدم وجود خطة تنفيذ مفصلة بما فيه الكفاية
    Subsequently, a detailed implementation plan in the form of a road map was presented to the Steering Committee and the concerned missions. UN وفي وقت لاحق، عرضت خطة تنفيذ مفصلة في شكل خارطة طريق على اللجنة التوجيهية والبعثات المعنية.
    Quite apart from the NPT, it is essential that we examine a detailed implementation process of total and global disarmament, which has been accepted in principle, though in words only thus far. UN وبغض النظــر عن معاهدة عــدم الانتشار، من اﻷساسي أن ندرس عملية تنفيذ مفصلة لنزع السلاح التام والعالمي، وهو أمر قُبِل من حيث المبــدأ، وإن لم يتعد مجرد الكلام حتى اﻵن.
    The Board considers that a clear vision and a detailed implementation plan are essential to the successful delivery of this (and indeed any) complex, multi-year, organization-wide initiative. UN ويرى المجلس أن من الأهمية بمكان أن تتوافر رؤية واضحة وخطة تنفيذ مفصلة لضمان نجاح هذه المبادرة المعقدة والمتعددة السنوات الشاملة للمنظومة بأسرها.
    While acknowledging the positive progress made, it remains unclear without a detailed implementation plan and spend profile for the project what progress should have been made for the $208.8 million already spent. UN ومع الاعتراف بما أُحرز من تقدم إيجابي، فإنه في ظل عدم وجود خطة تنفيذ مفصلة وتصوّر لنمط الإنفاق، ليس هناك تصوّر واضح لحجم التقدّم الذي ينبغي إحرازه لقاء مبلغ الـ 208.8 ملايين دولار الذي أُنفق بالفعل.
    The Committee is very concerned that it has only now been revealed that a project of such scale, complexity, scope and budget has been managed for a period of over four years without a detailed implementation plan or adequate project management controls. UN ويساور اللجنة بالغ القلق لأنه لم يتبيّن سوى الآن أن مشروعا بهذا الحجم والتعقيد والنطاق والميزانية قد أدير على مدى أكثر من أربع سنوات دون خطة تنفيذ مفصلة أو ضوابط كافية لإدارة المشروع.
    It is proposed to carry out a more detailed costing exercise as part of the development of a detailed implementation plan for Environment Watch in 2010 - 2011. UN ومن المقترح إجراء تقدير أكثر تفصيلاً للتكلفة كجزء من وضع خطة تنفيذ مفصلة للمراقبة البيئية في الفترة 2010-2011.
    - Develop a detailed implementation plan for GIS in missions UN - وضع خطة تنفيذ مفصلة لنظام المعلومات الجغرافية في البعثات
    40. detailed implementation plans will be prepared following the assessment of Release 3 implementation at Headquarters, including the impact of the data conversion. UN ٤٠ - وستعد خطط تنفيذ مفصلة إثر تقييم تنفيذ اﻷصدار ٣ في المقر، بما في ذلك أثر تحويل البيانات.
    His delegation was therefore unable to accept the proposal that the Secretariat should submit a detailed implementation plan at the Assembly's sixty-first session, since the exact measures to be implemented were not yet clear. UN لهذا فإن وفده لا يستطيع قبول الاقتراح الداعي إلى تقديم الأمانة العامة خطة تنفيذ مفصلة في دورة الجمعية الحادية والستين، وذلك لأن التدابير التي ستنفذ لا تزال غير واضحة.
    The central implementation coordinator joined the IMIS team early in September and is currently finalizing a detailed implementation plan that will be the basis for preparing local plans. UN وقد انضم منسق التنفيذ المركزي الى فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مطلع أيلول/سبتمبر، وهو يعكف حاليا على الانتهاء من وضع خطة تنفيذ مفصلة ستكون أساسا ﻹعداد الخطط المحلية.
    83. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General intended to develop a detailed implementation plan and more elaborate proposals, taking into account the outcome of the deliberations of the relevant legislative bodies. UN 83 - وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن الأمين العام يعتزم وضع خطة تنفيذ مفصلة ومقترحات أكثر إسهابا، آخذا في اعتباره نتائج مداولات الهيئات التشريعية المعنية.
    To operationalize the agreement, the United Nations Development Group developed and endorsed a detailed implementation plan with clear and actionable outputs, timelines, responsibilities and accountabilities for actors at the headquarters, regional and field levels. UN ولتنفيذ هذا الاتفاق، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد وإقرار خطة تنفيذ مفصلة تتضمن نواتج واضحة وعملية، وجداول زمنية، وتحدد المسؤوليات وآليات المساءلة للأطراف الفاعلة على مستوى المقر وعلى المستوى الإقليمي والميداني.
    With regard to project implementation, it noted that since the project began in 2008, the project team had been using a high-level timetable only, and did not have a detailed implementation plan with clear information on project milestones, deliverables, tasks, activities and responsibilities. UN ففي ما يتعلق بتنفيذ المشروع، لاحظ المجلس أنه منذ بدء المشروع في عام 2008 وفريق المشروع يستخدم جدولا زمنيا يتضمن الأطوار الرئيسية فحسب، ولم يكن لديه خطة تنفيذ مفصلة مشفوعة بمعلومات واضحة عن المحطات الرئيسية للمشروع والمنجزات المتوخاة والمهام والأنشطة والمسؤوليات.
    A Project Management Officer was recruited in October 2011, reporting to the Chiefs of Mission Support of both UNAMA and UNAMI. The Project Management Officer has commenced work on establishing a detailed implementation plan for the Kuwait Office. UN وقد استُقدم موظف لإدارة المشاريع في تشرين الأول/أكتوبر 2011، ليكون مسؤولاً مباشرة أمام رئيسي الدعم في البعثتين، وقد شرع الموظف المعني بإدارة المشاريع في العمل على وضع خطة تنفيذ مفصلة لمكتب الكويت.
    While noting the Administration's explanation that the end-state vision for each pillar will be contained in the Secretary-General's third progress report, the Board notes that a sufficiently detailed implementation plan has yet to be developed to realize that vision. UN ولئن أحاط المجلس علما بالشرح التي تفيد فيه الإدارة بأن رؤية الوضع النهائي لكل عنصر سترد في تقرير الأمين العام المرحلي الثالث بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فإنه يلاحظ أنه لم توضع بعد خطة تنفيذ مفصلة بما فيه الكفاية لبلورة تلك الرؤية.
    III. Comprehensive study of the medium-term implementation option 13. The Secretary-General commissioned a comprehensive study to develop a detailed implementation plan and cost analysis for the strategic heritage plan based on the medium-term option. UN 13 - كلَّف الأمين العام بإجراء دراسة شاملة من أجل وضع خطة تنفيذ مفصلة وتحليل مفصل للتكاليف بالنسبة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على أساس الخيار المتوسط الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد