ويكيبيديا

    "تنفيذ ملموسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concrete implementation
        
    concrete implementation measures will follow when the Supervisor decides that essential elements of the supervision structure are in place. UN وستتخذ تدابير تنفيذ ملموسة لاحقا عندما يقرر المشرف أن العناصر اﻷساسية لهيكل اﻹشراف أصبحت قائمة.
    To that end, we have undertaken national efforts and concrete implementation measures. UN ولتحقيق هذه الغاية، بذلنا جهوداً وطنية واتخذنا تدابير تنفيذ ملموسة.
    Federal legislators are currently developing concrete implementation standards for inclusive education, including curricular and infrastructural modifications. UN ويضع المشرّعون الفدراليون حالياً معايير تنفيذ ملموسة للتعليم الجامع، بما في ذلك تعديلات في المناهج التعليمية والبنى التحتية.
    The experience from this first phase is to be assessed by the COP at its fifteenth session, with a view to considering further guidance on how the fund is to support concrete implementation projects in a second phase. UN وسيقوم مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة بتقييم الخبرة المكتسبة من المرحلة الأولى هذه بغية النظر في تقديم توجيهات أخرى بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة في مرحلة ثانية.
    Decides to assess, at its fifteenth session, the status of implementation of paragraph 2 above, with a view to considering further guidance on how the fund shall support concrete implementation projects in accordance with paragraphs 22 - 29 of decision 5/CP.7; UN 3- يقرر أن يقيّم في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 أعلاه، بغية النظر في تقديم توجيهات أخرى بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7؛
    It is necessary to solidify progress in the months ahead so that further concrete implementation measures can be agreed upon at the World Summit for Sustainable Development, to be held in Johannesburg in August 2002. UN ومن الضروري تعزيز التقدم خلال الأشهر القادمة، بما يمكِّـن من الموافقة على تدابير تنفيذ ملموسة أخرى خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المقرر عقده في جوهانسبرغ في شهر آب/أغسطس 2002.
    It is necessary to solidify progress in the months ahead so that further concrete implementation measures can be agreed upon at the World Summit for Sustainable Development, to be held in Johannesburg in August 2002. UN ومن الضروري تعزيز التقدم خلال الأشهر القادمة، بما يمكِّـن من الموافقة على تدابير تنفيذ ملموسة أخرى خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المقرر عقده في جوهانسبرغ في شهر آب/أغسطس 2002.
    Begin to resource (both locally in Namibia and through UNHCR) for activities required to enable refugees in Namibia to integrate locally both in the rural and urban setting. concrete implementation plans will be in place by August 1999 UN • البدء في إيجاد الموارد (محلياً في ناميبيا وعن طريق المفوضية) للأنشطة • بحلول آب/أغسطس 1999 ستكون هناك خطط تنفيذ ملموسة. اللازمة لتمكين اللاجئين في ناميبيا من الاندماج محليا في كل من الوسط
    44. Background: The COP, by its decision 1/CP.12, decided to assess, at its fifteenth session, the status of implementation of paragraph 2 of that decision, with a view to considering further guidance on how the fund shall support concrete implementation projects in accordance with paragraphs 22 - 29 of decision 5/CP.7. UN 44- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-12، أن يُقَيِّمَ في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 من المقرر المذكور، بغية النظر في إمكانية تقديم إرشادات إضافية بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22 إلى 29 من المقرر 5/م أ-7.
    Background: The COP, by its decision 1/CP.12, decided to assess, at its fifteenth session, the status of implementation of paragraph 2 of that decision, with a view to considering further guidance on how the fund shall support concrete implementation projects in accordance with paragraphs 22 - 29 of decision 5/CP.7. UN 33- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-12، أن يُقَيِّمَ في دورته الخامسة عشرة حالة تنفيذ الفقرة 2 من المقرر المذكور، بغية النظر في إمكانية تقديم إرشادات إضافية بشأن الطريقة التي سيدعم بها الصندوق مشاريع تنفيذ ملموسة وفقاً للفقرات 22 إلى 29 من المقرر 5/م أ-7.
    Three of those States parties have begun to destroy their stockpiles, three others reported that they had a destruction plan in place or were in the process of developing concrete implementation plans through the analysis of options and destruction methods, and one State party has initiated a tendering process. UN وقد بدأت ثلاث من تلك الدول الأطراف() في تدمير مخزوناتها، وأفادت ثلاث أخرى() بأن لديها خطة تدمير أو أنها بصدد وضع خطط تنفيذ ملموسة عن طريق تحليل الخيارات وأساليب التدمير، واستهلت دولة طرف واحدة() عملية طرح للعطاءات.
    Of the 13 States Parties with stockpiles, five confirmed that destruction would be completed well in advance of their eight-year deadline, while the remaining eight stated they have a plan in place to meet their deadline or are in the process of developing concrete implementation plans. UN ومن أصل 13 دولة طرفاً لها مخزونات، أكدت خمس دول() أن عملية التدمير ستكتمل قبل أجل السنوات الثماني المضروب لها بوقت طويل، بينما ذكرت الثماني المتبقية أن لها خطة لاحترام أجلها أو أنها بصدد وضع خطط تنفيذ ملموسة.
    The Working Group recognizes the value-added of developing concrete implementation criteria based on the Declaration on the Right to Development and the work undertaken by the follow-up mechanism established by the Commission on Human Rights resolution 1998/72, including the current Open-ended Working Group, and applying them to the global partnership for development, as defined in Millennium Development Goal 8. UN 49- ويسلّم الفريق العامل بالفائدة من وضع معايير تنفيذ ملموسة تستند إلى إعلان الحق في التنمية والعمل الذي أنجزته آلية المتابعة المنشأة بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/72، بما في ذلك الفريق العامل الحالي مفتوح العضوية، وتطبيق تلك المعايير على الشراكة العالمية من أجل التنمية كما حددت في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد