ويكيبيديا

    "تنفيذ هذا الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of this right
        
    • implementing this right
        
    • implement this right
        
    • implementing that right
        
    • fulfilment of this right
        
    • of its implementation
        
    • implementation of that right
        
    It should be noted, however, that the implementation of this right is at present substantially limited by economic factors. UN بيد أنه، تجدر ملاحظة، أن تنفيذ هذا الحق تقيده في الوقت الحالي الى حد كبير عوامل اقتصادية.
    For some it has been an ongoing struggle to provide for the implementation of this right. UN وقد كافح بعضها بشكل مستمر من أجل تنفيذ هذا الحق.
    The Human Rights Council as well as the human rights treaty bodies have been working on the implementation of this right. UN وما فتئ يعمل كل من مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على تنفيذ هذا الحق.
    With a view to implementing this right for children, a children's parliament was established in Burkina Faso and has been operational since 16 June 1997. UN وفي إطار تنفيذ هذا الحق لفائدة الطفل أنشئ برلمان للأطفال في بوركينا فاسو. وفي الواقع، يعمل برلمان الأطفال منذ 16 حزيران/يونيه 1997.
    I would like to express Spain's gratitude for the commendable work of the Special Rapporteur, who is here today, which has given us a solid working base from which to implement this right as a human right. UN وأود أن أعرب عن امتنان إسبانيا للعمل الجدير بالثناء للمقررة الخاصة، الموجودة بين ظهرانينا اليوم، الأمر الذي أعطانا قاعدة عمل متينة ننطلق منها نحو تنفيذ هذا الحق كحق إنساني.
    The resolution called on the international community to consider the principles of equality and non-discrimination and a focus on the rights of the most disadvantaged and marginalized while implementing that right. UN وأضاف أن القرار يدعو المجتمع الدولي إلى الحرص في سياق تنفيذ هذا الحق على مبادئ المساواة وعدم التمييز والتركيز على حقوق الأشد ضعفا وتهميشا.
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of each State; UN 2- يؤكد مجدداً أيضاً أن المحافظة على حق الشعوب في السلم وتشجيع تنفيذ هذا الحق يشكلان التزاماً أساسياً على كل دولة؛
    The European Union would continue to play an active role in the implementation of that right. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سيواصل القيام بدور فعال في تنفيذ هذا الحق.
    Reference should also be made to the implementation of this right in relation to children born out of wedlock, and asylum—seeking and refugee children. UN وينبغي اﻹشارة أيضا إلى تنفيذ هذا الحق فيما يتصل باﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج واﻷطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Canada supported the objectives of the provisions in the draft declaration on the implementation of this right. UN وتؤيﱢد كندا أهداف اﻷحكام الواردة في مشروع اﻹعلان بشأن تنفيذ هذا الحق.
    This is important since in the law on entry and departure, one of the statutory limitations on the implementation of this right is that the person claiming it had become privy to a State secret in the course of his official duties. UN وهذا أمر هام، نظراً ﻷنه يوجد في القانون بشأن الدخول والمغادرة أحد القيود التشريعية بشأن تنفيذ هذا الحق يتمثل في أن الشخص المطالب به قد أصبح على دراية بسر من أسرار الدولة أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    Reference should also be made to the implementation of this right in relation to children born out of wedlock, and asylum-seeking and refugee children. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى تنفيذ هذا الحق فيما يتصل بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج والأطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    He examined the framework for the implementation of this right at the national and the international levels, based on four levels of obligations: to respect, protect, facilitate and fulfil the right to food. UN وتفحص إطار تنفيذ هذا الحق على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس أربعة مستويات من الالتزامات هي: احترام الحق في الغذاء، وحمايته، وتسهيله، وإعماله.
    Reference should also be made to the implementation of this right in relation to children born out of wedlock, and asylum seeking and refugee children. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى تنفيذ هذا الحق فيما يتصل بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج والأطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Without wishing to minimize the role of the international cooperation in this area, which is an explicit priority of Belgium's cooperation and development policy, we underscore that the implementation of this right is above all the responsibility of individual States. UN وبدون الرغبة في التقليل من دور التعاون الدولي في هذا المجال، وهو أولوية واضحة لسياسة بلجيكا في التعاون والتنمية، نؤكد أن مسؤولية تنفيذ هذا الحق تقع قبل كل شيء على فرادى الدول.
    Reference should also be made to the implementation of this right in relation to children born out of wedlock, and asylum-seeking and refugee children. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى تنفيذ هذا الحق فيما يتصل بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج والأطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    61. The importance of implementing this right in a holistic manner has received peripheral attention by States, which instead tend to focus on criminal justice responses. UN 61- وأهمية تنفيذ هذا الحق بطريقة شاملة قد حظي باهتمام جانبي من الدول، التي لديها بالأحرى نزعة إلى التركيز على ردود فعل العدالة الجنائية.
    In this regard, the NGO coalition urged the Government of Vanuatu to adopt a law on the right to information and to establish complaint mechanisms in order to implement this right. UN وفي هذا الصدد، حث الائتلاف حكومة فانواتو على اعتماد قانون بشأن الحق في الحصول على المعلومات، وإنشاء آليات لتقديم الشكاوى بغية تنفيذ هذا الحق.
    With regard to the right to food, for example, the difficulty in implementing that right was related to structural problems such as subsidies which had a negative effect on food production in the poor countries of the world and therefore contributed to hunger. UN وفيما يتعلق بالحق في الغذاء، على سبيل المثال فإن الصعوبة في تنفيذ هذا الحق تتصل بمشاكل هيكلية مثل الإعانات المالية التي ترتب أثرا سلبيا على إنتاج الأغذية في البلدان الفقيرة في العالم ومن ثم تسهم في الفقر.
    2. Also reaffirms that the preservation of the right of peoples to peace and the promotion of its implementation constitute a fundamental obligation of each State; UN 2- يؤكد مجدداً أيضاً أن المحافظة على حق الشعوب في السلم وتشجيع تنفيذ هذا الحق يشكلان التزاماً أساسياً على كل دولة؛
    One of the main problems in the debate concerning indigenous peoples right to selfdetermination was that many Governments considered the implementation of that right a pre-defined outcome rather than an ongoing process. UN وإحدى أهم المشكلات في المناقشة المتعلقة بحق السكان الأصليين في تقرير المصير هي أن العديد من الحكومات تعتقد أن تنفيذ هذا الحق له نتيجة محددة مسبقاً بدلاً من كونه عملية مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد