ويكيبيديا

    "تنفيذ هذه البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of these programmes
        
    • implementation of such programmes
        
    • implementation of those programmes
        
    • implementing these programmes
        
    • execution of these programmes
        
    • their implementation
        
    • implement these programmes
        
    • applying these programmes
        
    • implement those programmes
        
    • implementing such programmes
        
    • implementation of these programs
        
    • NAPA implementation
        
    • implementation of NAPAs
        
    • operation of such schemes
        
    • implementing those programmes
        
    Tunisia requested information on the implementation of these programmes and their social impact. UN وطلبت تونس معلومات عن تنفيذ هذه البرامج وعن تأثيرها الاجتماعي.
    UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes. UN واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.
    All States should monitor land inequalities before and after the implementation of such programmes; UN ويتعين على جميع الدول رصد التفاوتات المتصلة بملكية الأراضي قبل تنفيذ هذه البرامج وبعد تنفيذها؛
    UNAFRI is committed to assist in the regional implementation of those programmes. UN والمعهد ملتزم بتقديم المساعدة في تنفيذ هذه البرامج على الصعيد اﻹقليمي.
    UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes. UN واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على مستويات ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.
    UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes. UN واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على مستويات ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.
    Technical and financial support have been provided to ensure implementation of these programmes. UN وقد قُدم الدعم التقني والمالي لضمان تنفيذ هذه البرامج.
    The implementation of these programmes and projects included the active involvement of national and international NGOs and development partners. UN اشتركت في تنفيذ هذه البرامج والمشاريع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وشركاء التنمية.
    UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes. \ UN واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.
    UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes. UN واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.
    The two organizations agreed to support each other in the implementation of such programmes. UN واتفقت المنظمتان على أن تدعم كل منها الأخرى في تنفيذ هذه البرامج.
    The implementation of such programmes would enable us to make genuine contributions to international peace and security. UN ومن شأن تنفيذ هذه البرامج أن يمكننا من تقديم إسهامات حقيقية في توطيد دعائم السلم والأمن الدوليين.
    However, the implementation of such programmes will be very difficult without the necessary resources. UN ولكن تنفيذ هذه البرامج سيكون صعبا للغاية بدون الموارد اللازمة.
    UNIDO has already contributed about $22.3 million of its programmable resources to launch the implementation of those programmes in 14 African countries. UN وقد ساهم اليونيدو بالفعل بمبلغ 22.3 ملايين دولار من موارده البرنامجية للشروع في تنفيذ هذه البرامج في 14 بلدا أفريقيا.
    Capacity assessments have confirmed that UNICEF is a major contributor to joint programmes and continues to provide programmatic and operational support to national partners implementing these programmes. UN وقد أكدت تقييمات القدرات أن اليونيسيف مساهم رئيسي في البرامج المشتركة، وأنها تواصل تقديم الدعم البرنامجي والتنفيذي للشركاء الوطنيين القائمين على تنفيذ هذه البرامج.
    A number of national non-governmental organizations, local communities and the private sector are also participating in the execution of these programmes. UN كذلك يشارك عدد من المنظمات الوطنية غير الحكومية والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص في تنفيذ هذه البرامج.
    The rapid disbursement of funds supporting these programmes is critical to the urgent commencement of their implementation. UN ومن الحاسم صرف الأموال الداعمة لهذه البرامج بسرعة للتعجيل ببداية تنفيذ هذه البرامج.
    The failure to implement these programmes has been due primarily to the lack of will and acceptance of a concept of economic interdependence by our development partners. UN وعدم تنفيذ هذه البرامج يُعزى أساسا إلى افتقار شركائنا في التنمية إلى اﻹرادة، وعــدم قبولهم مفهــوم التكافل الاقتصادي.
    In addition, it is necessary to identify the duty holders and their specific duties, which, if carried out fully, would implement those programmes. UN وفضلاً عن ذلك، من الضروري تحديد من تقع عليهم المسؤولية وواجباتهم الخاصة، التي إن تم النهوض بها على أكمل وجه، أمكن تنفيذ هذه البرامج.
    The involvement of civil society in implementing such programmes was crucial. UN وإن مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ هذه البرامج ذات أهمية.
    Since the implementation of these programs, more than 8,400 families no longer rely on income assistance. UN ومنذ تنفيذ هذه البرامج لم يعد 400 8 شخص يعتمدون على مساعدة الدخل.
    To improve the tracking of progress on the implementation of the NAPA projects at the country level, the LEG decided to continue interviews with LDC/NAPA teams, and will produce periodic summaries of progress on NAPA implementation. UN ومن أجل تحسين تتبُّع التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف على المستوى القطري، قرر فريق الخبراء أن يواصل إجراء مقابلات مع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً، وسوف يقدم الفريق ملخصات دورية بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ هذه البرامج.
    It includes detailed information on NAPA projects, project profiles and information on the implementation of NAPAs UN ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ هذه البرامج
    138. States concerned should ensure that a designated body has responsibility for determining specific standards to be met regarding, in particular, the criteria for selecting carers in the host country and the quality of care and followup, as well as for supervising and monitoring the operation of such schemes. UN 138 - وينبغي أن تؤمن الدول المعنية تكليف إحدى الهيئات المعينة بمسؤولية تحديد معايير محددة يتعين تلبيتها، وخصوصا المتعلق منها باختيار مقدمي الرعاية في البلد المضيف وجودة ما يقدم فيه من رعاية ومتابعة، وكذلك المتعلق منها بالإشراف على تنفيذ هذه البرامج ورصدها.
    While the cost of social protection schemes can be significant, and resources need to be mobilized, policymakers should also keep in mind that there is an opportunity cost to not implementing those programmes. UN ورغم أن كلفة برامج الحماية الاجتماعية قد تكون مرتفعة وأن هذه البرامج تتطلب حشد موارد هامة، ينبغي لواضعي السياسات أن يضعوا نصب أعينهم أن عدم تنفيذ هذه البرامج يعني تفويت فرصة ثمينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد