Please also include in the response information about any obstacles that have been or are impeding the implementation of these plans and policies. | UN | ويرجى أيضا تضمين الرد معلومات عن أي عقبات اعترضت أو لا تزال تعترض سبيل تنفيذ هذه الخطط والسياسات. |
The need to involve civil society beyond simple consultation of civil society as participants integral to the implementation of these plans was stressed. | UN | وكان هناك تشديد على ضرورة إشراك المجتمع المدني وليس مجرد التشاور معه بوصف أعضائه مشاركين أساسيين في تنفيذ هذه الخطط. |
They considered the implementation of such plans to be a violation of the Anti-Ballistic Missile Treaty. | UN | فقد اعتبرا أن تنفيذ هذه الخطط سيشكل انتهاكا لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
The Office also advises on the military implications of United Nations resolutions, plans and proposals for operations in the field and advises force commanders on the implementation of those plans and proposals. | UN | ويقوم المكتب أيضا بإسداء المشورة بشأن اﻵثار العسكرية لقرارات اﻷمم المتحدة وخططها ومقترحاتها المتعلقة بالعمليات في الميدان، كما يقوم بإسداء المشورة إلى قادة القوات بشأن تنفيذ هذه الخطط والمقترحات. |
It welcomed plans to combat sexual violence and enquired about their implementation. | UN | ورحبت بالخطط الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي واستفسرت عن تنفيذ هذه الخطط. |
They must implement these plans effectively. | UN | وعليها تنفيذ هذه الخطط بفعالية. |
The annual status reports describe the progress that has been made on implementing these plans. | UN | وتصف تقارير الحالة السنوية التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطط. |
implementation of these plans will improve Palau's economic, social, education, health, and agricultural well-being. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه الخطط تحسين الرفاه في بالاو في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية والصحية والزراعية. |
However, implementation of these plans has also been challenged by available resources by MWYCFA as well as competing priorities at provincial level. | UN | غير أن تنفيذ هذه الخطط تأثر أيضا بحالة الموارد المتاحة من قبل الوزارة، بجانب الأولويات المنافسة لها على مستوى المحافظات. |
However, the implementation of these plans is being hampered primarily by the insufficiency of seeds, fertilizers and tools, as well as the inaccessibility of some areas. | UN | غير أن تنفيذ هذه الخطط قد صادفته عقبات وذلك أساسا، بسبب عدم كفاية البذور واﻷسمدة واﻷدوات، فضلا عن عدم إمكانية الوصول الى بعض المناطق. |
national strategies; and coordination and cooperation between mechanisms that deal with children in implementation of these plans 25 - 29 12 | UN | المنبثقة عن الاستراتيجيات الوطنية، والتنسيق والتعاون بين الجهات المعنية بالطفل في تنفيذ هذه الخطط 25-29 14 |
Coordination mechanisms should be in place to support the implementation of such plans and strategies. | UN | ويجب وضع آليات للتنسيق لدعم تنفيذ هذه الخطط والاستراتيجيات. |
He also asked how the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict could exert greater influence over the implementation of such plans. | UN | وسأل أيضا عن كيفية ممارسة فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح لتأثير أقوى في مجال تنفيذ هذه الخطط. |
In response, the Secretary-General and panellists identified factors that could speed up the implementation of such plans. | UN | ورداً على ذلك، حدَّد الأمين العام وأعضاء حلقة النقاش العوامل التي يمكن أن تسرّع وتيرة تنفيذ هذه الخطط. |
It noted, however, that the implementation of those plans lacked coordination and consistency. | UN | ولكن المنظمة أشارت إلى أن تنفيذ هذه الخطط يفتقر إلى التنسيق والاتساق. |
implementation of those plans had been begun with the construction of roads and the installation of services. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذه الخطط بشق الطرق وإنشاء الخدمات. |
Those achievements were accomplished through both stand-alone projects and national and sector phase-out plans under the Fund's strategic approach, and the current focus was on implementation of those plans. | UN | وتحققت هذه الإنجازات من خلال مشاريع مستقلة وخطط تخلص وطنية وقطاعية بموجب نهج استراتيجي للصندوق وينصب التركيز حالياً على تنفيذ هذه الخطط. |
Priorities for such cooperation would focus initially on the development of NPOAs to combat illegal, unreported and unregulated fishing and, in turn, their implementation. | UN | فأولويات هذا التعاون كانت تركز أساسا على وضع خطط عمل وطنية لمكافحة هذا النوع من الصيد، وبالتالي تنفيذ هذه الخطط. |
their implementation is characterized by mainstreaming initiatives in which numerous bodies work together to achieve common goals. | UN | ويتميز تنفيذ هذه الخطط بتعميم المبادرات التي تعمل فيها هيئات عديدة معا من أجل تحقيق أهداف مشتركة. |
Please provide detailed information on human and financial resources allocated for implementing these plans and whether indicators as well as time-bound targets have been established to assess their implementation in all regions in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطط وبيان ما إذا حددت مؤشرات وأهداف مقيدة زمنياً من أجل تقييم تنفيذ هذه الخطط في جميع مناطق الدولة الطرف. |
Assist formulation of water cycle management plans based on the assessment of potential water resources and specific local conditions and the improvement of administrative capacity to implement these plans. | UN | - المساعدة في وضع خطط إدارة دورة المياه بناء على تقييم الموارد المائية المحتملة والظروف المحلية المحددة وتحسين القدرة الإدارية على تنفيذ هذه الخطط. |
The division is also responsible for monitoring, evaluating and reporting on progress in the implementation of the plans. | UN | كما تتولى مسؤولية رصد التقدم في تنفيذ هذه الخطط وتقييمه والإبلاغ عنه. |
CIG was responsible for implementing those plans through inter-ministerial cooperation. | UN | وتتولى لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مسؤولية تنفيذ هذه الخطط من خلال التعاون فيما بين الوزارات. |