The slow and patchy implementation of this policy points to the gap between legal guarantees and their accomplishment. | UN | ويدل بطء تنفيذ هذه السياسة وتقطعه على الفجوة القائمة بين الضمانات القانونية وإعمالها. |
As stated in the Bougainville Education Plan, implementation of this policy has been slow-moving with little or no resources being allocated to support it. | UN | وقد ورد في خطة التعليم في بوغانفيل أن تنفيذ هذه السياسة كان بطيئا، بسبب دعمها بموارد قليلة أو معدومة. |
His Government believed that implementation of the policy could help UNIDO make the philosophy of integrated programmes more sophisticated. | UN | وقال ان حكومته تؤمن بأن تنفيذ هذه السياسة يمكن أن يساعد اليونيدو على النهوض بفلسفة البرامج المتكاملة. |
However, implementation of the policy and the plans has been negligible. | UN | بيد أن تنفيذ هذه السياسة والخطط لم يكن ذا اعتبار. |
(b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government. | UN | في تنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية |
However, the resources required by the Peruvian State to implement this policy are insufficient. | UN | ومع ذلك، فإن الموارد التي تحتاج إليها دولة بيرو من أجل تنفيذ هذه السياسة غير كافية. |
Steady progress has been made in implementing the policy. | UN | وقد أحرز تقدم مطرد في تنفيذ هذه السياسة. |
implementation of this policy allows for a gender-focused approach to health planning and programming. | UN | ويتيح تنفيذ هذه السياسة اتخاذ نهج جنساني تجاه التخطيط الصحي والبرمجة الصحية. |
Ministry of Women Affairs is the body entrusted with the responsibility of following up and coordinating the implementation of this policy. | UN | ووزارة شؤون المرأة هي الهيئة المعهود إليها بالمسؤولية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذه السياسة. |
The Secretary-General considers that the effective implementation of this policy within the United Nations system has become an issue of priority. | UN | وأصبح تنفيذ هذه السياسة تنفيذا فعالا داخل منظومــة اﻷمم المتحدة قضية ذات أولوية. |
Operators in this sector shall be involved in the implementation of this policy. | UN | وسيجري إشراك متعهدي القطاع في تنفيذ هذه السياسة. |
The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on the implementation of the policy in all relevant fields. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة عن تنفيذ هذه السياسة في جميع الميادين ذات الصلة. |
:: Building of the Government's capacity for effective implementation of the policy | UN | :: بناء قدرات الحكومة لتتمكن من تنفيذ هذه السياسة بفعالية |
In some organizations, periodical reports on the implementation of the policy must be submitted to the legislative bodies. | UN | وفي بعض المنظمات، يجب أن تقدَّم إلى الهيئات التشريعية تقارير دورية عن تنفيذ هذه السياسة. |
The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on the implementation of the policy in all relevant fields. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة عن تنفيذ هذه السياسة في جميع الميادين ذات الصلة. |
b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government; | UN | (ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة، وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛ |
To implement this policy the Land Transportation Franchising Regulatory Board issued guidelines on fare discount for students, elderly senior citizens and the disabled. | UN | وبغية تنفيذ هذه السياسة أصدرت هيئة تنظيم رسوم النقل البري مبادئ توجيهية بشأن تخفيض اﻷجرة للطلبة، والمواطنين المسنين والمعوقين. |
However, other practical operating factors must be considered in implementing the policy. | UN | بيد أن هناك عوامل تشغيلية عملية أخرى يجب أخذها في الاعتبار عند تنفيذ هذه السياسة. |
Several delegations said they looked forward to seeing the Strategic Priority Action Plan to implement the policy. | UN | وقالت عدة وفود إنها تتطلع باهتمام إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية من أجل تنفيذ هذه السياسة. |
We will continue implementing this policy to ensure that our unblemished reputation remains intact as a serious and responsible globally social entity. | UN | وسنواصل تنفيذ هذه السياسة لضمان ألا تُمس سمعتنا العطرة باعتبارنا كيانا اجتماعيا عالميا جادا ومسؤولا. |
Non-governmental organizations had been invited to work with the National Commission for Equality towards the implementation of that policy. | UN | ودعيت المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في تنفيذ هذه السياسة. |
Gender based information system (GBIS) is being established to closely monitor and evaluate the policy implementation. | UN | ويجري إنشاء نظام معلومات مستند إلى الجنسانية لرسم وتقييم تنفيذ هذه السياسة عن كثب. |
The counsellor plays an important role in implementing that policy through the professional activities described below. | UN | ويقوم المستشار بدور أساسي في تنفيذ هذه السياسة كما يتضح من الأنشطة المهنية المبيّنة فيما يلي. |
81. The Special Committee takes note of the approval of the revised policy on formed police units in United Nations peacekeeping operations and encourages the Secretariat to implement that policy in order to ensure efficient and effective use of formed police units in the conduct of their mandated tasks. | UN | 81 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بإقرار السياسة العامة المنقحة المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتشجع الأمانة العامة على تنفيذ هذه السياسة من أجل كفالة استخدام وحدات الشرطة المشكلة بكفاءة وفعالية في إطار تنفيذ المهام المكلفة بها. |
Developing an RTW policy takes time, and chances of successful implementation are enhanced if a third party is involved. | UN | ويستغرق إعداد سياسة من هذا القبيل بعض الوقت، وتتقوّى فرص تنفيذ هذه السياسة بنجاح إذا اشترك فيها طرف ثالث. |
The implementation of such a policy is not easy and the issues are complex and numerous. | UN | إن تنفيذ هذه السياسة ليس أمرا سهلا، كما أن القضايا عديدة ومعقدة. |