The managerial requirements stemming from the implementation of these standards also create important difficulties for developing country exporters. | UN | والمتطلبات الإدارية الناجمة عن تنفيذ هذه المعايير تضع أيضا صعوبات هامة أمام مصدِّري البلدان النامية. |
In addition, improved controls will be put in place as part of the IPSAS implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون هناك وسائل مراقبة محسنة كجزء من عملية تنفيذ هذه المعايير المحاسبية. |
The Committee was also informed that the implementation of IPSAS and Umoja would bring about harmonization in the related processes. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن تنفيذ هذه المعايير ونظام أوموجا من شأنه أن يحقق التنسيق في العمليات ذات الصلة. |
A clear set of internationally agreed standards on the prevention, investigation and punishment of violence against women now exists; the role of the Human Rights Council should therefore now be to contribute to the implementation of those standards. | UN | وتتوفر الآن مجموعة واضحة من المعايير المتفق عليها دولياً بشأن منع ممارسة العنف ضد المرأة، والتحقيق فيه، والمعاقبة عليه. لذا، ينبغي أن يكون دور مجلس حقوق الإنسان الآن هو الإسهام في تنفيذ هذه المعايير. |
But in setting standards, we have neglected for too long their implementation. | UN | ولكن في تحديد المعايير، تجاهلنا لوقت أطول من اللازم تنفيذ هذه المعايير. |
However, the implementation of the standards will continue to be problematic. | UN | بيد أن تنفيذ هذه المعايير سيظل موضع جدل. |
In close coordination with UN-Women, UNDP will help Member States to implement these standards by providing technical support to countries that request it. | UN | وبتنسيق وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيساعد البرنامجُ الدولَ الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير بتوفير الدعم التقني للبلدان التي تطلبه. |
implementation of these standards is designed to improve mutual assistance and services between NCBs and support for the NCBs from the General Secretariat. | UN | والهدف من تنفيذ هذه المعايير هو تحسين تبادل المساعدة والخدمات بين المكاتب ودعم الأمانة العامة للمكاتب. |
However, the inadequate implementation of these standards at the national level remains a major problem. | UN | إلا أنه ما تزال هناك مشكلة كبرى فيما يختص بعدم كفاية تنفيذ هذه المعايير على الصعيد الوطني. |
The Secretariat promotes implementation of these standards among its members to improve supply chain security and transparency. | UN | وتعزز الأمانة تنفيذ هذه المعايير من قبل أعضائها لتحسين أمن سلسلة الإمدادات وشفافيتها. |
UNIDO has regularly kept Member States informed of progress made in IPSAS implementation through progress reports. | UN | وقد أبقت اليونيدو الدولَ الأعضاء بانتظام على علم بالتقدّم المحرز في تنفيذ هذه المعايير من خلال التقارير المرحلية. |
While the scope of Umoja is much broader than IPSAS requirements, the IPSAS implementation is critically dependent on the timely implementation of Umoja. | UN | ولئن كان نطاق مشروع أوموجا أوسع بكثير من متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن تنفيذ هذه المعايير المحاسبية يتوقف بشكل حاسم الأهمية على تنفيذ أوموجا في الوقت المناسب. |
UNU does not have its own International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) adoption plan which would serve as its guide in monitoring the progress of IPSAS implementation. | UN | لا يوجد لدى جامعة الأمم المتحدة خطة اعتماد خاصة بها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسترشد بها في رصد التقدم المحرز تجاه تنفيذ هذه المعايير. |
The present report is submitted for information purposes so as to update the General Assembly on the progress made since then towards the implementation of IPSAS. | UN | ويقدم هذا التقرير لعلم الجمعية العامة بغية تحديث معلوماتها عن الأشواط التي قطعت منذئذ في سبيل تنفيذ هذه المعايير. |
In this regard, the Committee encourages UNDP to continue to share the results of its experience with the implementation of IPSAS. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على مواصلة تقاسم نتائج تجربته في مجال تنفيذ هذه المعايير. |
60. HLCM confirmed its commitment to the implementation of minimum operating security standards at all duty stations and commended those organizations that were taking an active role in facilitating the implementation of those standards. | UN | 60 - وأكدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التزامها بتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في جميع مراكز العمل، وأثنت على المنظمات التي ما انفكت تضطلع بدور نشط في تيسير تنفيذ هذه المعايير. |
We must note that international standards are not lacking today and that the real challenge lies in their implementation. | UN | ولا بد من ذكر أن المعايير الدولية ليست معدومة اليوم، وأن التحدي الحقيقي يكمن في تنفيذ هذه المعايير. |
This initial document will be followed by a formal plan to be published in early 2004, covering the implementation of the standards. | UN | وستلي هذه الوثيقة الأولية خطة رسمية ستُنشر أوائل عام 2004، وتشمل تنفيذ هذه المعايير. |
Commending the practical steps that have been taken to implement these standards through the activities of the African Commission on Human and Peoples' Rights and its Special Rapporteur on Prisons and Conditions of Detention in Africa, | UN | وإذ يشيدون بالتدابير العملية التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه المعايير بفضل أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومقررها الخاص بالسجون وشروط الاعتقال، |
(a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system; | UN | (أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛ |
The report proposes a collection of benchmarks that agencies should apply when implementing IPSAS. | UN | ويقترح التقرير مجموعة من المعايير المرجعية التي ينبغي أن تطبقها الوكالات عند تنفيذ هذه المعايير المحاسبية. |
Such trade restrictions will reduce growth prospects of developing countries and undermine their ability to implement those standards. | UN | فهذه القيود التجارية ستنقص من فرص النمو المتاحة للبلدان النامية وتقوض من قدرتها على تنفيذ هذه المعايير ذاتها. |
However, concern was raised regarding the need to identify who will assume the responsibility for implementing these standards and verifying their correct implementation. | UN | بيد أنه قد جرى الإعراب عن القلق بشأن الحاجة إلى تحديد هوية مَن سيتولى المسؤولية عن تنفيذ هذه المعايير والتحقق من تنفيذها على الوجه الصحيح. |
Others clarified the approaches that their respective countries had taken to implementing IFRS. | UN | وأوضح مندوبون آخرون النُهج التي تتبعها بلدانهم في تنفيذ هذه المعايير. |
:: Forceful promulgation of the standards of conduct expected of all civilian and uniformed peacekeepers, combined with vigorous exercise of the rules for enforcing these standards. | UN | :: النشر الفعال لمعايير السلوك المتوقعة من جميع حفظة السلام المدنيين وأفراد الوحدات المشكلة، بالإضافة إلى التقيد الصارم بقواعد تنفيذ هذه المعايير. |
While the development of methodological tools is essential to promote high-quality and comparable information on crime, technical assistance to Member States remains key to implementing such standards and strengthening national information systems, while data collection and analysis at both the national and international levels need to be further developed to produce the sound analysis required for evidence-based policymaking. | UN | وفي حين أن استحداث أدوات منهجية ضروري لتعزيز الجودة العالية للمعلومات المتعلقة بالجريمة وقابليتها للمقارنة، يظل تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أمرا أساسيا من أجل تنفيذ هذه المعايير ودعم نظم المعلومات الوطنية، بينما يتعين زيادة تطوير عملية جمع البيانات وتحليلها على الصعيدين الوطني والدولي لإنتاج التحليل السليم اللازم لصنع السياسات استنادا إلى أدلة. |
Now, we must concentrate our efforts in the implementation of those norms at all levels of society, placing special emphasis on the fulfilment of economic, social and cultural rights. | UN | وعلينا الآن أن نركز جهودنا على تنفيذ هذه المعايير على جميع مستويات المجتمع، مع التركيز بصفة خاصة على تطبيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |