The implementation of this mandate has helped to move the peacebuilding process forward while addressing political challenges. | UN | وساعد تنفيذ هذه الولاية على المضي قدما بعملية السلام مع التصدي في الوقت نفسه للتحديات السياسية. |
The implementation of this mandate would need to be sensitive to the concerns of developing countries and to adhere to the letter and the spirit of the Declaration. | UN | وينبغي في تنفيذ هذه الولاية الحرص على اهتمامات البلدان النامية والالتزام بنص الإعلان وروحه. |
The new model of United Nations libraries will continue to fulfil this mandate using innovative approaches, tools and skills. | UN | وسيواصل النمط الجديد من مكتبات الأمم المتحدة تنفيذ هذه الولاية بالاستعانة بنهج وأدوات ومهارات مبتكرة. |
He felt that success in dealing with these matters would be a test of the political will of the members to effectively implement this mandate. | UN | وقال إن النجاح في تناول هذه الأمور سيكون بمثابة اختبار لإرادة الأعضاء السياسية في تنفيذ هذه الولاية تنفيذاً فعالاً. |
The Special Committee on Decolonization was created in 1961 for the very purpose of making recommendations on implementing this mandate. | UN | وقد أنشئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 1961 لكي تتولى بالتحديد تقديم التوصيات بشأن تنفيذ هذه الولاية. |
This called for new efforts and fresh thinking in the coming period to deliver this mandate in an effective and cost-efficient manner. | UN | وهذا يتطلب القيام بجهود جديدة وتفكير جديد في الفترة القادمة بغية تنفيذ هذه الولاية بطريقة فعالة وتتسم بالكفاءة من حيث التكلفة. |
Convinced that such reports undermined the mandate of the Human Rights Council, Venezuela called for a continuation of the valuable progress that had been achieved toward the implementation of that mandate. | UN | واقتناعا من بلده بأن هذه التقارير تقوض ولاية مجلس حقوق الإنسان، تدعو فنزويلا إلى مواصلة الجهود لإحراز مزيد من التقدم في العمل القيّم الذي أمكن إنجازه صوب تنفيذ هذه الولاية. |
Under the direction of the Office of Legal Affairs, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have been working jointly since February 2011 to implement that mandate. | UN | وبناء على ذلك وبتوجيه من مكتب الشؤون القانونية، شرعت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في العمل معا منذ شباط/فبراير 2011 من أجل تنفيذ هذه الولاية. |
The Government expressed several reservations and apprehensions regarding the implementation of the mandate. | UN | وأعربت الحكومة عن عدة تحفظات ومخاوف إزاء تنفيذ هذه الولاية. |
In that resolution, the European Union is requested to report to the Security Council on the implementation of this mandate in the Central African Republic. | UN | وفي ذلك القرار، طُلِب إلى الاتحاد الأوروبي تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ هذه الولاية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The chapter contains a number of comments with regard to the state of implementation of this mandate and underlines the importance of completing the Department's whole programme during the current biennium. | UN | ويتضمن هذا الفصل عددا من الملاحظات فيما يتعلق بحالة تنفيذ هذه الولاية ويؤكد أهمية استكمال البرنامج الشامل لﻹدارة خلال فترة السنتين الحالية. |
The Advisory Committee further recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on the implementation of this mandate in the context of the performance report for the biennium. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن تنفيذ هذه الولاية في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين. |
Information and analysis of progress made in the implementation of this mandate can be found in the following UNCTAD websites: (www.unctad.org), (www.biotrade.org) and (www.unctad.org/biofuels). | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الولاية وتحليل هذا التقدم في المواقع الإلكترونية التالية للأونكتاد:(www.unctad.org) ، و(www.biotrade.org) و(www.unctad.org/biofuels). |
The Committee further recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on the implementation of this mandate in the context of the performance report for the biennium 2008-2009. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام الإبلاغ عن تنفيذ هذه الولاية في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين 2008-2009. |
This Conference has failed to fulfil this mandate with respect to nuclear disarmament. | UN | وقد فشل هذا المؤتمر في تنفيذ هذه الولاية المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
2. The delegates noted that, since it came to power, the Government has been striving to fulfil this mandate in actual local conditions in Burundi. | UN | 2 - وأعرب المؤتمرون عن رأي مفاده أن الحكومة تعمل منذ إنشائها على تنفيذ هذه الولاية في ظل ظروف ميدانية حقيقية في بوروندي. |
The structure proposed to enable UNOMIL to implement this mandate is set out in paragraphs 64 and 65 below. | UN | ويرد في الفقرتين ٦٤ و ٦٥ أدناه الهيكل المقترح لتمكين البعثة من تنفيذ هذه الولاية. |
It is proposed that applicants should report on their ongoing progress in implementing this mandate. | UN | أُقترح وجوب قيام الأطراف الطالبة بالإبلاغ عن التقدم المستمر في تنفيذ هذه الولاية. |
This called for new efforts and fresh thinking in the coming period to deliver this mandate in an effective and cost-efficient manner. | UN | وهذا يتطلب بذل جهود جديدة كما يتطلب تفكيراً جديداً في الفترة القادمة بغية تنفيذ هذه الولاية بطريقة فعالة وتتسم بالكفاءة من حيث التكلفة. |
For implementation of that mandate the Secretary-General had submitted a proposed programme budget at a level below the amount approved by the General Assembly in the budget outline on the basis of a political compromise. | UN | ومن أجل تنفيذ هذه الولاية قدم الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة بمستوى يقل عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في عرض الميزانية على أساس حل وسط سياسي. |
Under the direction of the Office of Legal Affairs, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and International Tribunal for Rwanda have been working jointly since February 2011 to implement that mandate. | UN | وتحت إشراف مكتب الشؤون القانونية، ما لبثت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا تعملان على نحو مشترك منذ شباط/فبراير 2011 من أجل تنفيذ هذه الولاية. |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, by which the Council decided to establish the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and requested the Secretary-General to report at regular intervals on the implementation of the mandate. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، والذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وطلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا على فترات منتظمة بشأن تنفيذ هذه الولاية. |
After 9 years of carrying out this mandate and more than 20 years of campaigning action against harmful traditional practices, the Special Rapporteur has decided that this is the last report that she will be submitting to the Sub-Commission on this issue. | UN | بعد مضي تسع سنوات في تنفيذ هذه الولاية و20 سنة من التعبئة والالتزام بمكافحة الممارسات التقليدية المضرة، قررت المقررة الخاصة أن هذا التقرير هو آخر تقرير تقدمه إلى اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة. |
Delegations stressed the importance of implementing the mandate to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages. | UN | وشددت الوفود على أهمية تنفيذ هذه الولاية كفالةً لتزامن توزيع الوثائق باللغات الرسمية الست. |