ويكيبيديا

    "تنفيذ ودعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implement and support
        
    • implementing and supporting
        
    • implemented and supported
        
    UNICEF continued to implement and support mine-risk education and other mine-accident prevention activities, advocacy and survivor assistance in 28 countries and areas. UN وتواصل اليونيسيف تنفيذ ودعم أنشطة التوعية بخطر الألغام والأنشطة الأخرى المتعلقة بالوقاية من حوادث الألغام، والدعوة ومساعدة ضحايا الألغام الباقين على قيد الحياة في 28 بلدا ومنطقة.
    332. The “Integrated programme for the fight against cancer” is also meant to implement and support the EU programme “Europe against cancer” at the national level. UN ٢٣٣- ويستهدف " البرنامج المتكامل لمكافحة السرطان " أيضاً تنفيذ ودعم برنامج الاتحاد اﻷوروبي " مكافحة السرطان في أوروبا " على المستوى الوطني.
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    (vii) Provide guidelines to local authorities on their roles and responsibilities in implementing and supporting human rights education; UN ' 7` توفير مبادئ توجيهية للسلطات المحلية فيما يتعلق بأدوارها ومسؤولياتها في مجال تنفيذ ودعم برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    (vii) Provide guidelines to local authorities on their roles and responsibilities in implementing and supporting human rights education; UN ' 7` توفير مبادئ توجيهية للسلطات المحلية فيما يتعلق بأدوارها ومسؤولياتها في مجال تنفيذ ودعم برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    :: By 2016, the national disaster risk reduction policy is implemented and supported by a commission with clearly defined mandates UN :: بحلول عام 2016، ستتولى لجنة ذات ولايات محددة بوضوح تنفيذ ودعم سياسة وطنية للحد من مخاطر الكوارث
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Their functions are to implement and support the programme of work for the completion of all outstanding areas of the peace accords relating to public security, land transfer, human settlements, reinsertion programmes, the Fund for the Protection of the Wounded and Disabled and legislative reforms. UN وتتمثل مهامهم في تنفيذ ودعم برنامج العمل ﻹكمال جميع النقاط المتبقية من اتفاقات السلام والمتعلقة باﻷمن العام، ونقل اﻷراضي، والمستوطنات البشرية، وبرامج إعادة اﻹدماج، وصندوق حماية الجرحى والمعوقين، واﻹصلاحات التشريعية.
    The Committee further recommends that the State Party continue to implement and support training programmes for personnel in the field of alternative care, ensure effective supervision and inspection of private childcare institutions and establish an independent complaints mechanism for children in alternative-care institutions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تواصل تنفيذ ودعم برامج التدريب الخاصة بالموظفين العاملين في مجال الرعاية البديلة، وأن تكفل المراقبة والتفتيش الفعالين للمؤسسات الخاصة لرعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية مستقلة لتلقي الشكاوى من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية البديلة.
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعَّالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأُسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتَّب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    28E.28 The Information and Communication Technology Service plays a key role in implementing and supporting information and communications technology activities in more than 20 entities at the United Nations Office at Geneva. UN 28 هاء-28 تضطلع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور أساسي في تنفيذ ودعم أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أكثر من 20 كيانا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    29E.23 The Information and Communication Technology Service plays a key role in implementing and supporting information and communication technology activities in more than 20 entities at the United Nations Office at Geneva. UN 29 هاء-23 تؤدي دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصال دورا رئيسيا في تنفيذ ودعم أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصال في أكثر من 20 كيانا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Speakers welcomed the importance being given to National Committees, especially with regard to private sector fund-raising and their experience in implementing and supporting projects. UN ٣١ - وأعرب المتكلمون عن ترحيبهم باﻷهمية المولاة للجان الوطنية، ولا سيما فيما يتعلق بجمع اﻷموال من القطاع الخاص وبالخبرة التي تملكها اللجان المذكورة في تنفيذ ودعم المشاريع.
    It also reflects the proposed establishment of a new General Service (Other level) post for a Telecommunications Technician responsible for implementing and supporting the Court's telecommunications infrastructure. UN وتعكس هذه الزيادة أيضا اقتراح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لفني اتصالات مسؤول عن تنفيذ ودعم الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية بالمحكمة.
    (c) implementing and supporting Organization-wide applications and major shared applications for the field; UN (ج) تنفيذ ودعم التطبيقات على نطاق المنظمة بأكملها والتطبيقات الرئيسية المشتركة في الميدان؛
    :: By 2016, the national disaster risk reduction policy is implemented and supported by a commission with clearly defined mandates UN :: بحلول عام 2016، ستتولى لجنة ذات ولايات محددة بوضوح تنفيذ ودعم سياسة للحد من مخاطر الكوارث
    National programmes in malaria-epidemic countries must continue to be implemented and supported, as the international community continues to support the Global Fund, WHO and UNICEF. UN ولا بد من مواصلة تنفيذ ودعم البرامج الوطنية في البلدان الموبوءة بالملاريا، مع استمرار المجتمع الدولي في تقديم الدعم للصندوق العالمي ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة.
    (l) Security policies and disaster recovery are implemented and supported; UN (ل) تنفيذ ودعم السياسات الأمنية واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد