In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان، بقراره 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم. |
In general, all rapporteurs should include consideration of economic, social and cultural rights, and extreme poverty, in the implementation of their mandates. | UN | وعموماً، ينبغي على كل المقررين تضمين اعتبارات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومحاربة الفقر المدقع في تنفيذ ولاياتهم. |
He noted that the special procedures system was the backbone of the human rights machinery and underlined the need to preserve the independence and autonomy of mandateholders in the fulfilment of their mandates. | UN | وأشار إلى أن نظام الإجراءات الخاصة بمثابة العمود الفقري لآلية حقوق الإنسان، كما أكد الحاجة إلى المحافظة على استقلال المكلفين بولايات وحريتهم في تنفيذ ولاياتهم. |
The briefing will provide an opportunity for the Security Council to hear directly from the heads of police components of select United Nations peacekeeping operations on their activities in the field, including the challenges they face in implementing their mandates. | UN | ستتيح هذه الإحاطة للمجلس فرصة للاستماع مباشرة من رؤساء عناصر الشرطة من عمليات مختارة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن أنشطتهم في الميدان، بما في ذلك التحديات التي يواجهونها في تنفيذ ولاياتهم. |
24. Mr. Abdelkhalek (Egypt) said that the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations must be observed to enable foreign officials to effectively fulfil their mandates. | UN | 24 - السيد عبد الخالق (مصر): قال إنه يجب الالتزام باتفاقيات باتفاقيتي فيينا المتعلقة بالللعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وذلك من أجل تمكين الموظفين الأجانب من تنفيذ ولاياتهم على نحو فعَّال. |
3. Encourages Governments to respond expeditiously to requests for information made to them through the thematic procedures, so that the procedures may carry out their mandates effectively; | UN | ٣ ـ تشجع الحكومات على الــرد بسرعة علــى طلبات المعلومات التي تقدم إليها من خلال الاجراءات الموضوعية كي يتمكن المقررون الخاصون وأﻷفرقة العاملة المعنية من تنفيذ ولاياتهم بفعالية؛ |
The European Union continued to support the development of guidance and training for peacekeepers on how to implement their mandates effectively. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم تطوير التوجيه والتدريب لأفراد عمليات حفظ السلام بشأن كيفية تنفيذ ولاياتهم بفعالية. |
In other words, they must manifest the highest standards of professionalism in carrying out their mandates. | UN | وبتعبير آخر، يجب عليهم إظهار أعلى مستويات الانضباط المهني في تنفيذ ولاياتهم. |
In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 1/102، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم. |
It plans and presents proposals for police components/experts in field operations and advises Police Commissioners in the various missions on the implementation of their mandates. | UN | كما تضع وتعرض الاقتراحات المتعلقة بعناصر/خبراء الشرطة في العمليات الميدانية، وتقدم المشورة لمفوضي الشرطة في مختلف البعثات المتعلقة بشأن تنفيذ ولاياتهم. |
1. This report has been prepared in accordance with Human Rights Council decision 1/102, in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandates and mandate holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights, and requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. | UN | 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد بصفة استثنائية لمدة سنة ولايات كافة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بهذه الإجراءات، وطلب إلى المكلفين بالإجراءات، الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم. |
In his report to the fifty-first session of the Commission (E/CN.4/1996/41, chap. I C), the Secretary-General described the activity of a number of special rapporteurs which used or referred to the need for the assistance of specialists in various forensic disciplines in the context of the implementation of their mandates. | UN | ١٢- وصف اﻷمين العام في تقريره إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة )الفصل أولا جيم من الوثيقة E/CN.4/1996/41( أنشطة عدد من المقررين الخاصين استعانوا بمساعدة اﻷخصائيين أو أشاروا إلى الحاجة إلى ذلك، في تخصصات شرعية شتى في سياق تنفيذ ولاياتهم. |
Furthermore, he underlined the importance of the independence and autonomy of mandate holders in the fulfilment of their mandates as well as the need for full cooperation from States in order to ensure the effectiveness of the special procedures. | UN | وشدّد، فضلاً عن ذلك، على أهمية تمتُّع المكلفين بولايات بالاستقلال الذاتي وعدم التبعية في تنفيذ ولاياتهم وعلى ضرورة أن تتعاون الدول تعاوناً كاملاً لضمان فعالية الإجراءات الخاصة. |
I am therefore requesting my Special Representatives for Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone, my Special Representative for West Africa, as well as my Representative for Côte d'Ivoire and the United Nations offices and country teams in the subregion to continue to expand their common efforts to ensure that progress is made in implementing their mandates and bringing durable peace to the region. | UN | ومن ثم فإنني أطلب إلى ممثلي الخاصين في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون، وإلى ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، وكذلك إلى ممثلي في كوت ديفوار ومكاتب الأمم المتحدة والأفرقة القطرية في المنطقة دون الإقليمية مواصلة توسيع نطاق جهودهم المشتركة لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ ولاياتهم وإحلال السلام الدائم في المنطقة. |
Guidance will be developed to support partners in implementing their mandates and roles in providing housing and slum upgrading and prevention and in developing capacity at the global, national and local levels to promote sustainable delivery of housing and slum upgrading and prevention. | UN | وستوضع توجيهات لدعم الشركاء في تنفيذ ولاياتهم وأدوارهم في توفير السكن وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء وفي تنمية القدرات على كل من الصعيد العالمي والوطني والمحلي على تعزيز استدامة توفير السكن وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء. |
40. There are also a certain number of measures that the Secretariat could take to help peacekeepers in the field carry out their mandates in a professional manner, provided that it is given the means to do so. | UN | 40 - كما أن هناك بعض التدابير المعينة التي يمكن للأمانة العامة أن تتخذها لمساعدة حفظة السلام في الميدان على تنفيذ ولاياتهم بكفاءة، شريطة أن توفر للأمانة العامة وسائل القيام بذلك. |
Guidance will be developed to support partners to interact and work in a concerted way to implement their mandates and roles; capacity will be developed to support this through dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource and organizational development, and institutional strengthening components; | UN | وسيوضع إرشاد لدعم الشركاء كي يتفاعلوا ويعملوا بطريقة متضافرة في تنفيذ ولاياتهم وأدوارهم؛ وستجري تنمية القدرات لدعم ذلك من خلال استراتيجيات وبرامج مكرسة لهذا الغرض، تشمل عناصر الموارد البشرية، واستحداث الأدوات، وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي، والتعزيز المؤسسي؛ |
It was vital that ICSC finally heed the executive heads' appeals for assistance in carrying out their mandates. | UN | ومن المهم للغاية أن تصغي لجنة الخدمة المدنية الدولية، أخيرا، لنداءات الرؤساء التنفيذيين التي يطلبون فيها المساعدة في تنفيذ ولاياتهم. |
Today, thanks to your spirit of accommodation and cooperation, these consultations have been concluded successfully and the three newly appointed special coordinators are ready, as decided now, to proceed to the implementation of their respective mandates. | UN | وبفضل ما تتمتعون به من روح التوفيق والتعاون، اختتمت اليوم بنجاح هذه المشاورات وأصبح المنسقون الخاصون الثلاثة المعينون حديثاً على أهبة الاستعداد، وفقاً لما تقرر الآن، لمباشرة تنفيذ ولاياتهم المكلفين بها. |