ويكيبيديا

    "تنقيح المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revision of article
        
    • revise article
        
    • revising article
        
    • revising rule
        
    • revision of the article
        
    • revise section
        
    • revise the article
        
    • adjustment to Article
        
    The Secretary-General recalls that the Accra III Agreement envisaged the timely adoption of all legal reforms, including the revision of article 35 of the Constitution on eligibility to the Presidency. UN ويذكر الأمين العام أن اتفاق أكرا الثالث يتوخى إقرار جميع الإصلاحات القانونية في الموعد المحدد لذلك، بما فيها تنقيح المادة 35 من الدستور المتعلقة بأهلية تولي الرئاسة.
    He called for the revision of article 20 to bring it into line with international law but supported the basic principle. UN ودعا الى تنقيح المادة ٠٢ لتصبح متمشية مع القانون الدولي، غير أنه ساند المبدأ اﻷساسي الوارد فيها.
    This would lead us too far into a revision of article 13, with little chance of success. UN وسيقودنا هذا إلى المبالغة في تنقيح المادة ٣١ مع عدم وجود فرصة كبيرة للنجاح.
    The Commission was urged to revise article 40 and Part Two, chapter II, of the draft articles. UN وحُثت اللجنة على تنقيح المادة ٤٠ والفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    It was recalled that the Working Group's intention in revising article 7 of the Arbitration Model Law had been to update domestic laws on the question of the writing requirement for the arbitration agreement, while ensuring access to enforcement under the New York Convention. UN 74- استُذكر أن قصد الفريق العامل من تنقيح المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم هو تحديث القوانين الداخلية المتعلقة بمسألة الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ضمان سبل الإنفاذ بمقتضى اتفاقية نيويورك.
    To this end, the Special Rapporteur proposes a revision of article 7. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح المقرر الخاص تنقيح المادة ٧.
    I revised the list in the annex based on the text proposed by the contact group at our fourth session, but also included additional categories following the revision of article 6 and Article 7 UN قمتُ بتنقيح النص الوارد في المرفق بالاستناد إلى النص الذي اقترحه فريق الاتصال في دورتنا الرابعة، وأدرجت أيضاً فئات إضافية بعد تنقيح المادة 6 والمادة 7.
    As to the issue of the revision of article VI of the Statute of the Agency on the composition of the Board of Governors, we did not see any positive development in the year under review. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة المتعلقة بتكوين مجلس المحافظين، فإننا لم نر أي تطور إيجابي في السنة المستعرضة.
    The present paper presents the position of the subcommittee concerning the revision of article 26 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries. UN تمثل هذه الورقة موقف اللجنة الفرعية بشأن تنقيح المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    2. The present paper describes the position of the subcommittee concerning the revision of article 26 of the United Nations model. UN 2 - وتورد هذه الورقة وصفا لموقف اللجنة الفرعية من تنقيح المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    Consider revision of article 34/2 to include more concrete measures for least developed countries. UN النظر في تنقيح المادة 34/2 كي تشمل تدابير ملموسة بقدر أكبر فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    The Secretariat of UNCC was planning a revision of article 41 by mid-2004 to address the risk of protracted queries, in order to ensure the timely and cost-effective completion of its mandate. UN وكانت الأمانة العامة للجنة تزمع تنقيح المادة 4 في منتصف عام 2004 لمعالجة خطر إطالة فترة هذه الطلبات لكفالة إنهاء ولايتها في حينها وبشكل فعال من حيث التكلفة.
    Proposed revision of article 26, Exchange of information, of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries* UN اقتراح تنقيح المادة 26، تبادل المعلومات، من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية*
    It believed that the only recommendation pertaining to freedom of expression in the report of the review of Tunisia, mainly to the revision of article 51 of the Press Code, is far from sufficient to address the multitude of problems existing in Tunisia in this area. UN وقالت إنها تعتقد أن التوصية الوحيدة المتعلقة بحرية التعبير في تقرير الاستعراض المتعلق بتونس، التي تتناول بصورة رئيسية تنقيح المادة 51 من قانون الصحافة، هي توصية غير كافية على الإطلاق لمعالجة المشكلات الكثيرة القائمة في تونس في هذا المجال.
    E. revise article 12 to include technical and other services UN هاء - تنقيح المادة 12 لتشمل الخدمات التقنية والخدمات الأخرى
    He therefore called on the Working Group to address that matter in the preamble or to revise article 29 in line with the amendment proposed by his delegation. UN ولذلك فهو يدعو الفريق العامل إلى معالجة هذه المسألة في الديباجة أو إلى تنقيح المادة ٢٩ تمشيا مع التعديل الذي يقترحه وفد بلاده.
    The Secretariat was requested to revise article 27 taking into account the deliberations at the session. UN 153- وطُلب إلى الأمانة تنقيح المادة 27 آخذة في الحسبان المداولات التي جرت في تلك الدورة.
    147. It was recalled that the Working Group's intention in revising article 7 of the Arbitration Model Law was to update domestic laws on the question of the writing requirement for the arbitration agreement, while preserving enforceability of such agreements as foreseen in the New York Convention. UN 147- وأشير إلى أن مقصد الفريق العامل من تنقيح المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم هو تحديث القوانين الداخلية بشأن مسألة اشتراط الكتابة في اتفاقات التحكيم، مع الحفاظ على قابلية تلك الاتفاقات للإنفاذ حسبما هو متوخى في اتفاقية نيويورك.
    It is further recommended that consideration be given to revising rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence to require that defence counsel have relevant experience. UN ويوصى كذلك بأن ينظر في تنقيح المادة ٤٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات بحيث تشترط توافر الخبرة المناسبة في محامي الدفاع.
    While supporting article 28 as drafted, the representative of Ecuador supported the Australian position on the revision of the article in order to stress the obligations of States with regard to the protection of the environment and the national defence in all its territory. UN وفيما أيد المادة 28 بصيغتها الحالية، أيد ممثل إكوادور موقف أستراليا بشأن تنقيح المادة بهدف جعلها تؤكد التزامات الدول إزاء حماية البيئة والدفاع الوطني في إقليمها كله.
    49. The Committee encourages the State party to revise section 410 of the Labour Code so as to lower the quorum required for a strike ballot. UN 49- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنقيح المادة 410 من قانون العمل لتخفيض النصاب القانوني المنصوص عليه لإجراء اقتراع على الإضراب.
    The Working Group requested the Secretariat to revise the article in the light of those suggestions. UN 70- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة تنقيح المادة في ضوء الاقتراحات المذكورة.
    In order to satisfy the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5, to consider adopting at the Twentieth Meeting of the Parties an adjustment to Article 2H of the Protocol to provide that the quantity of methyl bromide that may be produced by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 shall be limited to 15 per cent of their annual average methyl bromide production for the period 1995 - 1998 inclusive; UN 2 - ينظر في أن يتمّ في الاجتماع العشرين للأطراف تنقيح المادة 2 حاء من البروتوكول لكي تنص على تحديد كمية بروميد الميثيل التي يجوز إنتاجها من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بما يساوي 15 في المائة من متوسط إنتاجها السنوي من هذه المادة خلال الفترة من بداية عام 1995 إلى نهاية عام 1998، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد