Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system | UN | تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system | UN | تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
mobility for these specialist categories of staff is costly and frequently inefficient. | UN | ويتسم تنقُّل هذه الفئات المتخصصة من الموظفين بأنه باهظ التكلفة وكثيراً ما يكون غير متسم بالكفاءة. |
On two occasions, the movement of UNIFIL was restricted. | UN | إلا أن حرية تنقُّل القوة قُيدت في مناسبتين. |
The cross-border movement of people by contrast, is closely regulated and highly restricted. | UN | أما تنقُّل الناس عبر الحدود فهو، على العكس من ذلك، منظم تنظيما دقيقا ومقيد تقييدا شديداً. |
46. Non-nationals also see their freedom of movement restricted. | UN | 46- وحرية تنقُّل غير المواطنين مقيَّدة هي الأخرى. |
mobility for these specialist categories of staff is costly and frequently inefficient. | UN | ويتسم تنقُّل هذه الفئات المتخصصة من الموظفين بأنه باهظ التكلفة وكثيراً ما يكون غير متسم بالكفاءة. |
The Inspectors who carried out the present review believe that there is a need to further develop staff mobility within the United Nations. | UN | ويعتقد المفتشان اللذان أجريا هذا الاستعراض أن ثمة حاجة لزيادة تطوير عملية تنقُّل الموظفين ضمن الأمم المتحدة. |
The Inspectors, therefore, would like to make the following recommendation, which they expect to ensure and enhance the effectiveness of the mobility policy. | UN | ولذلك فإن المفتشيْن يودّان أن يقدِّما التوصية التالية التي يتوقعان أن تكفل وتعزِّز فعالية سياسة تنقُّل الموظفين. |
OHRM would work with departments to ensure that staff are mobile in their careers, in accordance with the mobility policy. | UN | وسيتعاون المكتب مع الإدارات في ضمان تنقُّل الموظفين أثناء مسارهم الوظيفي وفقاً لسياسة التنقُّل. |
The Inspectors who carried out the present review believe that there is a need to further develop staff mobility within the United Nations. | UN | ويعتقد المفتشان اللذان أجريا هذا الاستعراض أن ثمة حاجة لزيادة تطوير عملية تنقُّل الموظفين ضمن الأمم المتحدة. |
The Inspectors, therefore, would like to make the following recommendation, which they expect to ensure and enhance the effectiveness of the mobility policy. | UN | ولذلك فإن المفتشيْن يودّان أن يقدِّما التوصية التالية التي يتوقعان أن تكفل وتعزِّز فعالية سياسة تنقُّل الموظفين. |
OHRM would work with departments to ensure that staff are mobile in their careers, in accordance with the mobility policy. | UN | وسيتعاون المكتب مع الإدارات في ضمان تنقُّل الموظفين أثناء مسارهم الوظيفي وفقا لسياسة التنقُّل. |
Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations | UN | تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system | UN | تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
It should be gradually strengthened by the movement of persons and human exchanges, on the understanding that the ultimate goal of this undertaking is the advancement and all-round development of human beings. | UN | ويجب أن يتوسَّع تدريجيا ليشمل تنقُّل الأفراد والتبادل الإنساني حيث أن دعم الفرد وازدهاره يشكِّل غاية هذا العمل. |
It follows the European Commission guidelines on free movement of persons. | UN | وهو قانون يتبع المبادئ التوجيهية الصادرة عن المفوضية الأوروبية بشأن حرية تنقُّل الأشخاص. |
The checkpoints have interfered often with the freedom of movement of UNDOF and Observer Group Golan. | UN | وفي كثير من الأحيان، كانت نقاط التفتيش تعيق حرية تنقُّل القوة وفريق مراقبي الجولان. |
Trade policy could also be relevant since trade and cooperation agreements could provide a platform to promote the temporary movement of natural persons and greater recognition of qualifications for services providers. | UN | وقد يكون للسياسات التجارية تأثير في هذا الصدد لأن من شأن اتفاقات التجارة والتعاون أن توفر منبراً لتشجيع تنقُّل الأشخاص الطبيعيين بشكل مؤقت ولزيادة الاعتراف بمؤهلات مقدمي الخدمات. |
42. Finally, MISCA facilitates the movement of humanitarian aid agencies throughout the country. | UN | 42 - وأخيراً، تيسّر بعثة الدعم الدولية تنقُّل وكالات المساعدة الإنسانية التي تود دخول البلد. |