Never before had the double standards used by the United States authorities in the fight against terrorism been so blatantly exposed. | UN | ولم تنكشف ازدواجية الموقف التي تمارسها لولايات المتحدة في مكافحة الإرهاب بهذا القدر من الجلاء قط. |
This is a course of action for how to get out alive if you're exposed. | Open Subtitles | هذا مسار الأحداث لكيفية الخروج حياً عندما تنكشف |
Now, he knew that when different elements burned in the flame of his Bunsen burner, wonderful colours were revealed. | Open Subtitles | وعرف أن العناصر المختلفة عندما تحترق فى لهيب ملهب بونسون تنكشف وتنبعث ألواناً رائعة هذا هو النحاس |
But he will get his hard reversal in the final act, when all mysteries are revealed. | Open Subtitles | لكنه سيتعلَّم درسه القاسي في نهاية المطاف عندما تنكشف كل الأسرار |
But I can't let this prophecy come to light. | Open Subtitles | ولكنني لا استطيع ترك هذه النبوءة أن تنكشف. |
He can look out the window and see the majesty of the universe unfolding before his eyes. | Open Subtitles | يمكنه أن ينظر خارج النافذة ويرى عظمة الكون تنكشف أمام عيناه |
Things just unfold on their own. Am I wrong? | Open Subtitles | الأمور تنكشف من تلقاء نفسها، هل أنا مخطئة؟ |
Good to meet you, Paul. Another night unfolds over Old San Juan. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتك يا بول ليلة أخرى تنكشف فى أنحاء سان خوان |
It was a clever attempt, dear, but this is not over, and you will give me control back, or the real truth will come out. | Open Subtitles | إنها كانت محاوله ذكيه عزيزتي ولكن هذا لم ينتهي وسوف تعيدين لي الوصايه أو الحقيقه سوف تنكشف |
Now, when you're exposed, you have to find a way to communicate with your assets quickly and discreetly via dead drop. | Open Subtitles | عندما تنكشف عليك أن تجد طريقتك للتواصل مع عميلك سريعاً وسرياً بتبادل الخطر |
They won't want you and your family unnecessarily exposed. | Open Subtitles | لن يريدا أن تنكشف أنت وعائلتك بدون داعٍ |
100-odd million years ago, sort of exposed back to the world. | Open Subtitles | قبل 100 مليون عام و نيف ، لذا تنكشف للعالم مجددا |
Rumors spread. One way or another, a candidate's true self gets revealed. | Open Subtitles | فالناس يتحدثون والشاعات تنتشر بطريقة أو بأخرى، حقيقة المرشح تنكشف |
End of the skirt revealed ... a crazy woman ... go carrying garlands. | Open Subtitles | حافةُ تنورتها تنكشف.. المرأة المجنونة تخرج مع باقة الأزهار. |
I should never have forced you to come along, but for me, the opportunity to travel through time, see the mysteries of the universe revealed, notions I've spent my whole life studying. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي فرصة السفر عبر الزمن ورؤية أسرار الكون تنكشف أمامي، ومفاهيم قضيت كل عمري أدرسها |
This phenomenon is taking place everywhere, and the best-kept secrets come to light. | UN | ويزداد انتشار هذه الظاهرة في كل مكان، حتى أن أكثر الأسرار المكنونة بدأت تنكشف. |
43. Where, despite prohibition and positive education and training programmes, cases of corporal punishment come to light outside the family home - in schools, other institutions and forms of alternative care, for example - prosecution may be a reasonable response. | UN | 43- وحيثما تنكشف حالات عقوبة بدنية خارج البيت العائلي - كالمدارس وغيرها من المؤسسات وأشكال الرعاية البديلة - رغم الحظر وبرامج التثقيف والتدريب الإيجابية، يمكن أن تشكل المقاضاة استجابة معقولة. |
As well as blows from similar explosions are unfolding... | Open Subtitles | فضلا عن الإنفجارات المتماثلة التي تنكشف إلينا |
It is the last link in a chain of events unfolding even as we speak. | Open Subtitles | إنها الحلقة الأخيرة في سلسلة أحداث تنكشف بينما نحن نتحدث. |
More details to come as events unfold. | Open Subtitles | المزيد من التفاصيل ستأتي إليكم بينما تنكشف الأحداث |
We'll be crossing back for updates as the story unfolds... | Open Subtitles | ...سنعود للحصول على تحديثات عندما تنكشف القصّة |
You will give me control back, or the real truth will come out. | Open Subtitles | سوف تعيدين لي الوصايه أو الحقيقه سوف تنكشف |
That's the story, the lie, that started to unravel over these last few days when I remembered... that you were there. | Open Subtitles | تلك القصة الكاذبة بدأت تنكشف في الأيام القليلة الماضية حين تذكرت أنك كنت هناك. |
His whole life was unraveling. He was scared. | Open Subtitles | حياته كلها كانت تنكشف كان خائف |