ويكيبيديا

    "تنمية اجتماعية واقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and economic development
        
    • socioeconomic development
        
    • levels of socio-economic development
        
    • socio-economic development of
        
    Furthermore, the United Nations should encourage information exchange, as the basis of international cooperation, which should take place within the framework of the Monterrey Consensus and aim at dynamic, equitable and sustainable social and economic development. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تشجع الأمم المتحدة تبادل المعلومات بوصفه أساسا للتعاون الدولي الذي ينبغي أن يتم داخل إطار توافق آراء مونتيري وأن يستهدف تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية دينامية وعادلة ومستدامة.
    To improve the living condition of the local population by means of social and economic development programmes; UN :: تحسين الحالة المعيشية للسكان المحليين من خلال برامج تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة.
    Developing-country Governments cannot continue to rely on official development assistance (ODA) and concessionary financing in order to achieve social and economic development. UN ولا تستطيع حكومات البلدان النامية أن تظل تعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية وعلى التمويل بشروط ميسرة لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية.
    There can be no peace without social and economic development and vice versa. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي سلام دون تنمية اجتماعية واقتصادية والعكس بالعكس.
    The ultimate goal of all those measures is the maintenance of peace and security as prerequisites for supporting sustainable socioeconomic development in the region. UN والغاية النهائية التي تسعى إلى تحقيقها تلك التدابير جميعها هي حفظ السلام والأمن باعتبارهما شرطين مسبقين لدعم تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة في المنطقة.
    (g) Shorter-term intervention such as providing advisors and attendance at national, regional, or international workshops can be a useful form of technical assistance for agencies with a limited degree of absorptive capacity and in countries with modest levels of socio-economic development. UN (ز) قد تكون التدخلات القصيرة الأجل، من قبيل إتاحة الخدمات الاستشارية وحضور حلقات العمل الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، شكلاً مفيداً من أشكال المساعدة التقنية لوكالات ذات قدرة استيعابية محدودة وفي البلدان التي تشهد تنمية اجتماعية واقتصادية متواضعة.
    It is, therefore, incumbent that society work toward integral, equitable and sustainable social and economic development. UN ولذلك، يتحتم على المجتمع أن يعمل من أجل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية متكاملة ومنصفة ومستدامة.
    For many decades, national and subregional conflicts have had a debilitating effect on the region's social and economic development aspirations. UN فعلى مدى عقود كثيرة كان للنزاعات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي أثر موهن لتطلعات المنطقة إلى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية.
    Nepal sought social and economic development within a framework of political stability, freedom and justice. UN فنيبال تسعى الى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية في إطار من الاستقرار السياسي والحرية والعدل.
    This report analyses the role of information and communications technologies (ICTs) in enabling inclusive social and economic development. UN يتناول هذا التقرير بالتحليل دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة.
    Devolution will be promoted, as a strategy for balanced social and economic development, improved governance and the equitable distribution of resources. UN وسوف يجري التشجيع على عملية تفويض السلطات، بوصفها استراتيجية لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية متوازنة، وتحسين الحوكمة، وتوزيع الموارد بشكل عادل.
    Underlining also the importance of stability and good governance for durable social and economic development in GuineaBissau, UN وإذ يؤكد أيضا أهمية إرساء الاستقرار والحكم الرشيد لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية دائمة في غينيا - بيساو،
    Further underlining the importance of stability and good governance for durable social and economic development in Guinea-Bissau, UN وإذ يؤكد كذلك أهمية الاستقرار والحكم الرشيد لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية دائمة في غينيا - بيساو،
    Further underlining the importance of stability and good governance for durable social and economic development in Guinea-Bissau, UN وإذ يؤكد كذلك أهمية الاستقرار والحكم الرشيد لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية دائمة في غينيا - بيساو،
    39. For decades, Thailand has been striving to achieve all-inclusive and equitable social and economic development. UN 39- تناضل تايلند منذ عقود من أجل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة وعادلة.
    4. Participation: all persons and peoples have the right to participate actively and effectively in social and economic development. UN 4 - المشاركة: لكل الأفراد والشعوب الحق في المشاركة الفعلية والفاعلة في تنمية اجتماعية واقتصادية.
    To make that aim a reality, what the areas will most need is sustainable social and economic development: new jobs, fresh investment and the restoration of a sense of community self-reliance. UN ولجعل ذلك الهدف حقيقة، فإن أكثر ما تحتاج إليه تلك المناطق هو تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة: وظائف جديدة واستثمارات جديدة واستعادة الشعور باعتماد المجتمع على النفس.
    The practice of social dialogue in ILO will be promoted and strengthened as a means of sharing information among labour administrations, trade unions and employers' associations, as well as developing consensus on policy approaches and practical measures to ensure equitable social and economic development. UN وسيجري تشجيع ممارسة الحوار الاجتماعي في منظمة العمل الدولية وتعزيزها باعتبارها وسيلة لتبادل المعلومات بين إدارات العمل ونقابات العمال ورابطات أصحاب الأعمال، فضلا عن إيجاد توافق في الآراء بشأن النهج السياسية والتدابير العملية التي تكفل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية عادلة.
    Debt relief and greater stability of international financial flows would contribute greatly to efforts to achieve social and economic development in the region. UN ومن شأن التخفيف من أعباء الدين وزيادة الاستقرار في التدفقات المالية الدولية أن يسهما إلى حد بعيد في الجهود الرامية الى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية في المنطقة.
    Minefields in these countries delay the return of refugees, prevent post-conflict reconciliation and extinguish hope for socioeconomic development. UN وتؤخر حقول الألغام المزروعة في هذه البلدان عودة اللاجئين، وتحول دون إجراء مصالحة بعد النـزاع، وتقضي على الأمل في تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية.
    (h) Assistance with legislative drafting can be an especially useful form of technical assistance for countries with young competition authorities, authorities with inexperienced staff and those experiencing turnover in senior leadership, or for countries experiencing modest levels of socio-economic development; UN (ح) قد تكون المساعدة على صياغة التشريعات شكلاً مفيداً جداً من أشكال المساعدة التقنية المقدّمة إلى البلدان التي تكون فيها السلطات المعنية بالمنافسة فتية، أي سلطات يفتقر موظفوها إلى الخبرة، وتعاني من ارتفاع معدل دوران موظفي الإدارة العليا، أو إلى البلدان التي تشهد تنمية اجتماعية واقتصادية متواضعة؛
    The national plan focuses on the promotion of equitable and balanced socio-economic development of both rural and urban areas. UN وتركز الخطة الوطنية على تعزيز تنمية اجتماعية واقتصادية متوازنة ومنصفة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد