ويكيبيديا

    "تنمية البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of developing countries
        
    • development of the developing countries
        
    • that of the developing countries
        
    • that of developing countries
        
    • the development of developing
        
    • for developing countries
        
    • development in developing countries
        
    and its contribution to the development of developing countries UN أمثلـة من قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية
    More analytical work was needed on the possible contribution of the service sector to the development of developing countries. UN ويلزم القيام بمزيد من العمل التحليلي بشأن الإسهام المحتمل لقطاع الخدمات في تنمية البلدان النامية.
    It recognizes that sustained action is required to promote rapid development of developing countries. UN وهي تسلم بأن من المطلوب القيام بعمل متواصل لتعزيز تنمية البلدان النامية على نحو أسرع.
    The activities must at the same time produce a maximum impact on the development of the developing countries. UN وأنه يجب على اﻷنشطة في نفس الوقت أن تحدث أقصى تأثير ممكن في تنمية البلدان النامية.
    HIV/AIDS is not merely a health issue; it also impedes the development of developing countries. UN وباء الإيدز ليس مجرد مشكلة صحية؛ بل إنه يعيق تنمية البلدان النامية.
    Item 3: National experiences with regulation and liberalization: examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries UN البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    We note that the United Nations continues to devote considerable resources to the fight against poverty and that its agencies are working together to promote the development of developing countries. UN ونلاحظ أن الأمم المتحدة لا تزال تخصص موارد كبيرة لمكافحة الفقر وأن وكالاتها تعمل معا لتعزيز تنمية البلدان النامية.
    A positive interface and coherence between the MTS and RTAs is required to ensure that RTAs are building blocks for the MTS and contribute to the development of developing countries. UN وينبغي إيجاد تفاعل إيجابي وتماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية لضمان إسهام هذه الاتفاقات في بناء النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي تنمية البلدان النامية.
    The ultimate objective — to secure the development of developing countries — remains the same. UN ويظل الهدف النهائي المتمثل في تأمين تنمية البلدان النامية ثابتا دون تغيير.
    The main problems existing in fields of trade, primary products and commodities, money and finance, transfer of technology and external debt and debt service, were not addressed in a manner conducive to the development of developing countries. UN كما أن المشاكل الرئيسية القائمة في ميادين التجارة، والمنتجات والسلع اﻷساسية، والنقد والمالية، ونقل التكنولوجيا، والديون الخارجية وخدمة الديون، لم تعالج بأسلوب يساعد على تنمية البلدان النامية.
    The Islamic Republic of Iran, on behalf of the Non-Aligned Movement, referred to the Declaration on the Right to Development, which stated that sustained action was required to promote more rapid development of developing countries. UN وأشارت جمهورية إيران الإسلامية، متحدثة باسم حركة عدم الانحياز، إلى إعلان الحق في التنمية الذي جاء فيه أن العمل المستدام لازم لتشجيع تنمية البلدان النامية بشكل أسرع.
    The development of developing countries is also hindered by the economic losses generated by natural disasters, which sometimes equal the national growth gains. UN كما أن تنمية البلدان النامية تعطلها الخسائر الاقتصادية الناتجة عن الكوارث الطبيعية والتي تساوي أحياناً مكاسب النمو على الصعيد الوطني.
    Furthermore, the international economic institutions and policies of the time were perceived as being not conducive to the development of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، كان يُنظر إلى المؤسسات والسياسات الاقتصادية الدولية في ذلك الوقت على أنها لا تؤدي إلى تنمية البلدان النامية.
    The representative of Japan stressed the importance of the construction services sector in the development of developing countries. UN 54- وأكد ممثل اليابان على أهمية قطاع خدمات البناء في تنمية البلدان النامية.
    Comments by the Mission of Mauritius to the United Nations on the outcome of the UNCTAD Expert Meeting on National Experiences with Regulation and Liberalization: Examples in the Construction Services Sector and Its Contribution to the development of developing countries UN تعليقات بعثة موريشيوس لدى الأمم المتحدة على نتائج اجتماع خبراء الأونكتاد المعني بالتجارب الوطنيـة في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات البناء وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    Agenda item 4: Analysis of ways to enhance the contribution of specific services sectors to the development perspectives of developing countries: National experiences with regulations and liberalization: Examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries UN البند 4: تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: التجارب الوطنية على صعيد الأنظمة والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية
    The first area of our contribution is assisting the development of the developing countries. UN إن أول مجال من مجالات مساهمتنا هو المساعدة في تنمية البلدان النامية.
    The savings from a small cut in the military expenditures of major Powers could contribute substantially to the development of the developing countries. UN المدخرات المتوفرة من تخفيض ضئيل في النفقات العسكرية للدول العظمى يمكن أن تُسهم بدرجة كبيرة في تنمية البلدان النامية.
    The Organization should respond more effectively to changing development needs, particularly to the needs of enhancing international cooperation for development and promoting the development of the developing countries. UN وينبغي للمنظمة أن تستجيب بشكل أكثر فعالية للضرورات المتغيرة في مجال التنمية، ولا سيما ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتعزيز تنمية البلدان النامية.
    The promotion of an international economic environment that is sensitive to the requirements of development -- in particular, that of the developing countries and the most vulnerable individuals -- is a political decision that requires broad consensus on the part of the international community. UN فتوفير بيئة اقتصادية دولية تستجيب لمتطلبات التنمية - وخاصة تنمية البلدان النامية وأشد الأفراد ضعفا - قرار سياسي يتطلب توافق آراء واسع النطاق من جانب المجتمع الدولي.
    The sustainable development of small island countries is inseparable from that of developing countries and the world at large. UN إن التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة جزء لا يتجزأ من تنمية البلدان النامية والعالم بأسره.
    6. It is clear that the global financial and economic crisis will have long-term developmental implications for developing countries. UN 6 - ومن الواضح أنه سيكون للأزمة المالية والاقتصادية العالمية آثار طويلة الأجل على تنمية البلدان النامية.
    Another delegate noted that trade contributed best to development in developing countries when it stimulated domestic manufacturing and technological upgrading. UN ولاحظ مندوب آخر أن التجارة تُسهم أفضل إسهام في تنمية البلدان النامية عندما تؤدي إلى حفز الصناعة المحلية والتقدم التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد