ويكيبيديا

    "تنمية القدرات اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of the requisite capacity and
        
    • developing the capacities necessary
        
    • develop capacities to
        
    • develop the capabilities to
        
    • development of capacities to
        
    • develop the capacities required
        
    • develop the capacities necessary
        
    • capacity development for
        
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    4. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN ٤ - تهيب بجميع الدول اﻷعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    The country needs assistance in developing the capacities necessary to build on security and democratic gains achieved thus far. UN إن البلد بحاجة إلى المساعدة في تنمية القدرات اللازمة لتعزيز المكاسب الأمنية والديمقراطية التي تحققت حتى الآن.
    develop capacities to meet the psychological and social support needs of mine victims, sharing best practices with a view to achieving high standards of treatment and support on a par with those for physical rehabilitation, and engaging and empowering all relevant actors - including mine victims and their families and communities. UN الإجراء رقم 31: تنمية القدرات اللازمة للوفاء باحتياجات الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا الألغام، بمشاطرة أفضل الممارسات بغية تحقيق مستويات عالية للعلاج والدعم تتساوى مع مستويات إعادة التأهيل البدني، وإشراك وتمكين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة - بمن فيها ضحايا الألغام وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Technological oversight, risk assessment activities and risk management were therefore of vital importance, and developing countries needed to develop the capabilities to address those issues. UN ولذا فان الاستبصار التكنولوجي والأنشطة المعنية بتقدير المخاطر المحتملة وادارة المخاطر المحتملة، هي قضايا ذات أهمية حيوية، والبلدان النامية تحتاج إلى تنمية القدرات اللازمة لمعالجتها.
    4.5 Programme strategies are based on the development of capacities to address a wide variety of conflict situations and the need to plan, establish, manage and direct peacekeeping operations. UN 4-5 وتستند الاستراتيجيات البرنامجية إلى تنمية القدرات اللازمة لتناول مجموعة متنوعة وواسعة النطاق من حالات النزاع، وضرورة التخطيط لعمليات حفظ السلام وإقامتها وإدارتها وتوجيهها.
    5. The aim of the project is to support the Government and people of Chad in their efforts to promote a human rights culture by helping the National Commission on Human Rights and high judicial bodies to develop the capacities required for the effective performance of their duties. UN 5- يستهدف المشروع دعم حكومة تشاد وشعبها في جهودهما من أجل إرساء دعائم ثقافة حقوق الإنسان وذلك من خلال مساعدة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والسلطات القضائية العليا في تنمية القدرات اللازمة للتنفيذ الفعال لمهامها.
    In the area of human resources, ways in which UN-Women can better invest in its staff to develop the capacities necessary to deliver the results of the strategic plan will be proposed. UN وفي مجال الموارد البشرية، سيجري اقتراح وسائل من شأنها أن تمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الاستثمار بصورة أفضل في موظفيها من أجل تنمية القدرات اللازمة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Calls upon all Member States and nongovernmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and to implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    Encouragement of the non-governmental sector to play a part in mobilizing voluntary efforts in developing the capacities necessary to train skilled personnel; UN - تشجيع القطاع الأهلي ليقوم بدوره في هذا المضمار لاستثمار الطاقات التطوعية في تنمية القدرات اللازمة لإعداد الكوادر المؤهلة والمدربة.
    (e) Encouragement of the non-governmental sector to play a part in mobilizing voluntary efforts in developing the capacities necessary to train skilled personnel; UN )ﻫ( تشجيع القطاع اﻷهلي ليقوم بدوره في هذا المضمار لاستثمار الطاقات التطوعية في تنمية القدرات اللازمة ﻹعداد الكوادر المؤهلة والمدربة؛
    develop capacities to meet the psychological and social support needs of mine victims, sharing best practices with a view to achieving high standards of treatment and support on a par with those for physical rehabilitation, and engaging and empowering all relevant actors - including mine victims and their families and communities. UN الإجراء رقم 31: تنمية القدرات اللازمة للوفاء باحتياجات الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا الألغام، بمشاطرة أفضل الممارسات بغية تحقيق مستويات عالية للعلاج والدعم تتساوى مع مستويات إعادة التأهيل البدني، وإشراك وتمكين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة - بمن فيها ضحايا الألغام وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    The degree to which societies can develop the capabilities to effectively manage far-reaching economic, social, technological and environmental transformations will depend upon the existence and acceptance of a strong commitment to global governance. UN يتوقف مدى قدرة المجتمعات على تنمية القدرات اللازمة لإدارة تحولات اقتصادية واجتماعية وتكنولوجية وبيئية واسعة النطاق على وجود التزام قوي بأن تكون إدارة هذه التحولات عالمية النطاق وأن يكون ثمة تقبل لهذا الالتزام.
    4.5 Programme strategies are based on the development of capacities to address a wide variety of conflict situations and the need to plan, establish, manage and direct peacekeeping operations. UN 4-5 وتستند الاستراتيجيات البرنامجية إلى تنمية القدرات اللازمة لتناول مجموعة متنوعة وواسعة النطاق من حالات النزاع، وضرورة التخطيط لعمليات حفظ السلام وإقامتها وإدارتها وتوجيهها.
    (d) Assisting Governments and regional organizations to develop the capacities required to implement migration policies, strategies and frameworks at all levels; UN (د) مساعدة الحكومات والمنظمات الإقليمية في تنمية القدرات اللازمة لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والأطر المتعلقة بالهجرة على جميع المستويات؛
    It would also review human resources processes and propose ways in which UNWomen could better invest in its staff to develop the capacities necessary to deliver the results of the strategic plan. UN وستستعرض المبادرة أيضا عمليات الموارد البشرية وتقترح السبل التي يمكن بها لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تحسن نتيجة استثماراتها في موظفيها بغية تنمية القدرات اللازمة لإنجاز النتائج المتوخاة في الخطة الاستراتيجية.
    Sri Lanka fully endorsed the new trust fund that UNIDO had created to support capacity development for trade facilitation and hoped that the donor community would contribute. UN وتؤيّد سري لانكا كلّياً الصندوق الاستئماني الجديد الذي أنشأته اليونيدو من أجل دعم تنمية القدرات اللازمة لتسهيل التجارة، وتأمل بأن تسهم فيه الأوساط المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد