ويكيبيديا

    "تنمية القدرات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity development at the
        
    • development of capacities to
        
    • capacity development in
        
    • capacity development for
        
    • capacity development on
        
    • developing capacity for
        
    • Develop capacity to
        
    • develop capacity for
        
    • capacity-development for
        
    • development of capacities for
        
    An evaluation of DevInfo indicates that it plays a vital role in monitoring and evaluating capacity development at the country level. UN ويُشير تقييم أجري لنظام المعلومات الإنمائية إلى أنه يقوم بدور حيوي في رصد وتقييم تنمية القدرات على الصعيد القطري.
    UNFPA supports capacity development at the country level and also addresses barriers to condom use. UN ويدعم الصندوق تنمية القدرات على الصعيد القطري ويتطرق أيضا إلى العوائق التي تحول دون استخدام الرفالات.
    capacity development at the national and subregional levels will be focused on the following key strategic priorities: macroeconomic analysis, industrialization, development planning and natural resource management. UN وستركز تنمية القدرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي على الأولويات الاستراتيجية الرئيسية التالية: التحليل الاقتصادي الكلي، والتصنيع، وتخطيط التنمية، وإدارة الموارد الطبيعية.
    That, in turn, requires the development of capacities to gather and analyse information to monitor trends, emerging threats and the impact of organized crime, as well to devise prevention strategies and countermeasures. UN ويتطلَّب ذلك، بدوره، تنمية القدرات على جمع وتحليل المعلومات من أجل رصد الاتجاهات والتهديدات الناشئة وتأثير الجريمة المنظَّمة وكذلك وضع الاستراتيجيات الوقائية والتدابير المضادة.
    The undertaken assistance process includes group capacity development in terms of micro-business management, household economic management, business accounting, motivation and microfinance institution management. UN وتشمل عملية تقديم المساعدة المضطلع بها تنمية القدرات على إدارة المشاريع التجارية البالغة الصغر وإدارة الشؤون الاقتصادية الأسرية والمحاسبة التجارية والتحفيز وإدارة مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    In the area of population and development, UNFPA supported capacity development for census operations through a training-of-trainers workshop for the 2010 population and housing census of the Cayman Islands. UN وفي مجال السكان والتنمية، قدّم الصندوق الدعم من أجل تنمية القدرات على إجراء عمليات التعداد وذلك عبر تنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين استعدادا لإجراء تعداد عام 2010 للسكان والمساكن في جزر كايمان.
    The importance of capacity development on the ground and constructive involvement by the local civil society, both when preventively addressing root causes of conflict and when providing humanitarian assistance at the time of conflict, were among the main points emphasized by the conference participants. UN وكانت أهمية تنمية القدرات على أرض الواقع والمشاركة البناءة للمجتمع المدني المحلي، لدى معالجة الأسباب الأصلية للصراع معالجة وقائية وعند تقديم المساعدة الإنسانية على السواء أثناء الصراع، من بين النقاط الرئيسية التي أكد عليها المشاركون في المؤتمر.
    It advocates linking trade policies to human development while developing capacity for integrating trade policies into national anti-poverty strategies through the Integrated Framework in least-developed countries (LDCs). UN ويدعو البرنامج إلى ربط السياسات التجارية بالتنمية البشرية إضافة إلى تنمية القدرات على إدماج السياسات التجارية في الاستراتيجيات الوطنية لمحاربة الفقر من خلال الإطار المتكامل في أقل البلدان نموا.
    capacity development at the country level UN تنمية القدرات على الصعيد القطري
    In addition, a resource kit on indigenous issues is being developed by the Department in cooperation with other agencies and will be used in capacity development at the field level as of 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الإدارة، حاليا، بالتعاون مع وكالات أخرى، بتطوير مجموعة موارد بشأن قضايا الشعوب الأصلية ستُستعمل في تنمية القدرات على الصعيد الميداني اعتبارا من عام 2008.
    23. Networking is another pillar of capacity development at the public organization level. UN 23 - وتعد إقامة الشبكات أساسا آخر من أسس تنمية القدرات على صعيد المؤسسات العامة.
    38. The third important component of capacity development at the individual public servant level is the building of trust, dialogue and networking among public servants, and community organizations and individual citizens. UN 38 - والعنصر الهام الثالث من عناصر تنمية القدرات على مستوى فرادى موظفي الحكومة هو بناء الثقة والحوار والتواصل الشبكي فيما بين موظفي الحكومة والمنظمات المجتمعية وفرادى المواطنين.
    Programme and regional bureaux, as well as country offices, will be guided by the overarching vision of strengthening capacity development at the country level within the context of the extended strategic plan. UN وستوجَّه البرامج والمكاتب الإقليمية، فضلا عن المكاتب القطرية، من خلال رؤية شاملة تتمثل في تعزيز تنمية القدرات على الصعيد القطري في سياق الخطة الاستراتيجية الممددة.
    In Benin, Bhutan and Montenegro assistance was clearly demand driven. In Afghanistan and Yemen there is clear evidence of capacity development at the individual, organizational and enabling environment levels. UN وفي بنن وبوتان والجبل الأسود بدا بوضوح أن المساعدة مدفوعة بالطلب.وفي أفغانستان واليمن توجد أدلة واضحة على تنمية القدرات على المستوى الفردي وعلى صعيد المنظمات والبيئة الموائمة.
    Programme strategies are based on the development of capacities to address a wide variety of conflict situations and the need to plan, establish, manage and direct peacekeeping operations. UN وتقوم استراتيجيات البرنامج على تنمية القدرات على التصدي لطائفة واسعة من حالات الصراع وعلى ضرورة تخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها وتوجيهها.
    Programme strategies are based on the development of capacities to address a wide variety of conflict situations and the need to plan, establish, manage and direct peacekeeping operations. UN وتقوم استراتيجيات البرنامج على أساس تنمية القدرات على التصدي لطائفة واسعة من حالات الصراع وعلى ضرورة تخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها وتوجيهها.
    While UNDP has generated guidance on effective capacity development, in practice it is often not considered user-friendly or sufficiently comprehensive or adaptable to specific national circumstances. UN وبينما وفر البرنامج الإنمائي التوجيهات بشأن تنمية القدرات على نحو فعال، لكنها في الواقع كثيرا ما لا تعتبر سهلة الاستعمال أو شاملة بما فيه الكفاية أو قابلة للتكيف مع الظروف الوطنية الخاصة.
    EEC Trust Fund for the Sudan -- capacity development for Good Aid Management UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للسودان- تنمية القدرات على الإدارة السليمة للمعونة
    Institution-building such as centres of excellence and network partners: building knowledge and sharing lessons learned, improving capabilities (capacity development on multiple levels), facilitating development of new approaches and projects, and generating new knowledge (through structuring energy policy research projects) UN بناء المؤسسات مثل مراكز التفوق وشبكـــة الشركاء؛ وبنـــاء المعرفة وتبـــــادل الاطــلاع على الـــدروس المستفــــادة، وتحسيـــــن القـدرات (تنمية القدرات على عــدة مستويات)، وتيسير التوصل إلـــى نهج ومشاريع جديدة، وإيجاد معارف جديدة (من خلال تنظيم المشاريع البحثية المتعلقة بسياسات الطاقة).
    31. In the coming period ESCWA will execute a project, under the auspices of the Development Account, aimed at developing capacity for the collection and compilation of energy statistics and balances. UN 31 - وسوف تنفذ اللجنة في الفترة القادمة مشروعا برعاية حساب التنمية يهدف إلى تنمية القدرات على جمع وتصنيف إحصاءات وأرصدة الطاقة.
    Brazil, China, India and South Africa, the leading pivotal countries, exemplify how years of indigenous effort to build technical competence Develop capacity to provide assistance, technology transfer, policy exchanges and funding. UN وتقدم البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند، وهي البلدان المحورية الرائدة، نموذجا للكيفية التي تؤدي بها سنوات من الجهود المحلية لبناء الكفاءة التقنية إلى تنمية القدرات على تقديم المساعدة ونقل التكنولوجيا وتبادل الآراء بشأن السياسات والتمويل.
    A prerequisite for increasing the use of fertilizers is to develop capacity for their use that is responsible and effective so as to avoid the pollution of aquifers and damage to ecosystems, while at the same time achieving as much cost-effectiveness as possible. UN والشرط المسبق لزيادة استخدام السماد هو تنمية القدرات على الاستخدام المسؤول والفعال للأسمدة لتفادي تلويث الطبقات الحاملة للماء وإتلاف النظم الإيكولوجية، مع تحقيق أقصى قدر ممكن من فعالية التكلفة في نفس الوقت.
    8. Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Director of UNFPA, took the opportunity to congratulate Ms. Bachelet on the formal establishment of UNWomen and addressed three issues in his statement: (a) capacity-development for gender mainstreaming; (b) collaboration with UN-Women; and (c) gender accountability. UN 8 - واغتنم المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدكتور باباتونديه أوسوتيميهين الفرصة ليهنئ السيدة باشيليت على الإنشاء الرسمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وتطرق في بيانه إلى ثلاث قضايا هي: (أ) تنمية القدرات على تعميم المنظور الجنساني؛ (ب) التعاون مع الهيئة؛ و (ج) المساءلة الجنسانية.
    UNDP and its partners support the development of capacities for collaborative response so that solutions to emerging crises are identified on the basis of consensus, and potentially violent tension is mediated through local institutions and processes, including support to strengthening the role of women in such processes. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه الدعم في مجال تنمية القدرات على الاستجابة التشاركية بحيث يتم تحديد الحلول للأزمات الناشئة على أساس توافق الآراء، ويتم التوسط لإزالة التوترات المنطوية على العنف عن طريق المؤسسات والعمليات المحلية، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تقوية دور المرأة في مثل هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد