The development of knowledge and skills through proper training, education, dissemination and experience has been shown to increase the productivity of the industrial sector. | UN | وقد تبين أن تنمية المعارف والمهارات عن طريق اتباع الطرق السليمة لتوفير التدريب والتعليم والنشر والخبرات يزيد من إنتاجية القطاع الصناعي. |
In order to enhance the development of knowledge and skills for the purposes of trade, science and technology, UNCTAD should continue to encourage links between researchers and policymakers and the use of research-based policymaking for sustainable development and poverty reduction. | UN | ومن أجل تعزيز تنمية المعارف والمهارات اللازمة لأغراض التجارة والعلم والتكنولوجيا، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تشجيع إقامة الصلات بين الباحثين والمسؤولين عن وضع السياسات العامة واستخدام عملية وضع السياسات المستندة إلى البحوث لأغراض تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
Whereas the following international organizations have the responsibility of promoting the development of knowledge and research in their respective disciplines, according to Annex II, the Commission has the sole responsibility of making recommendations and providing scientific and technical advice in relation to submissions of limits of the extended continental shelf made by coastal States. | UN | وفي حين أن المنظمات الدولية التالية مسؤولة عن العمل على تنمية المعارف والبحوث، كل منها في مجال تخصصها، وفقا للمرفق الثاني، فإن اللجنة هي وحدها المسؤولة عن إصدار التوصيات وإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتصل بالطلبات التي تقدمها الدول الساحلية بشأن حدود الجروف القارية الممتدة. |
Fifth, it was important to build out national as well as regionalized infrastructures for knowledge development and experience-sharing (for example, based on the model of the Consultative Group on International Agricultural Research) related to the commercialization of these technologies. | UN | وقال، خامسا، إنه من المهم بناء الهياكل الأساسية الوطنية وكذلك الإقليمية من أجل تنمية المعارف وتقاسم الخبرات المتعلقة بالاستغلال التجاري لتلك التكنولوجيات (اعتمادا على نموذج الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، على سبيل المثال). |
In addition, the Framework recognizes the value of concerted international cooperation and an enabling international environment, which are essential to stimulating and contributing to developing the knowledge, capacities and motivation needed to achieve disaster risk reduction at all levels. | UN | وإضافةً إلى ذلك، يُسلِّم الإطار بقيمة التعاون الدولي المتَّسق ووجود بيئة دولية ممكِّنة لحفز تنمية المعارف والقدرات والإرادة اللازمة والإسهام فيها سعياً للحدِّ من مخاطر الكوارث على جميع المستويات. |
Referring to the comments of the representative of IOM, he said that developing knowledge at all levels and strengthening capacities could contribute to the effort to find better solutions to the problems posed by migration. | UN | ورداً على ما أثاره ممثل المنظمة الدولية للهجرة أكد أن تنمية المعارف على جميع المستويات وتعزيز القدرات يمكن أن يساهما في تحسين الاستجابة للمشاكل التي تثيرها مسألة الهجرة. |
This requires bar owners to develop the knowledge, attitudes and skills that will enable them to exercise greater responsibility in the serving of alcohol. | UN | ويتطلب ذلك من أصحاب الحانات تنمية المعارف والمواقف والمهارات التي تتيح لهم ممارسة مسؤولية أكبر لدى تقديم الكحول. |
164. The Act on a Health Sector Database, No. 139/1998 has the objective of authorizing the creation and operation of a centralized database of nonpersonally identifiable health data from medical records with the aim of increasing knowledge in order to improve health and health services. | UN | 164- ويهدف القانون بشأن قاعدة البيانات الخاصة بالقطاع الصحي رقم 139/1998 إلى الحصول على التفويض بإنشاء وتشغيل قاعدة مركزية للبيانات الصحية تكون غير محددة الهوية مستخلصة من السجلات الطبية بهدف تنمية المعارف التي تسمح بتحسين الصحة والخدمات الصحية. |
Foundation for the development of knowledge Suma Veritas | UN | مؤسسة تنمية المعارف سوما فيريتاس (Foundation for the development of knowledge Suma Veritas) |
(c) Reform of educational curricula in Africa to provide for the development of knowledge and skills for sustainable development at all levels; | UN | (ج) إصلاح المناهج التعليمية في أفريقيا لتشمل تنمية المعارف والمهارات لأغراض التنمية المستدامة على جميع المستويات؛ |
The module, to be piloted and refined in 2002, will support the development of knowledge and | UN | وسيقدم النموذج، الذي سيُصاغ ويُنقَّح سنة 2002، دعماً بهدف تنمية المعارف والمهارات الضرورية لإدراج حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي وضع البرامج المشتركة، بما في ذلك كل مراحل الدورة البرمجية: من تقدير وتحليل وتنمية استراتيجية ووضع المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
These directorates offer courses of professions, chiefly for the category of unemployed job-seekers and for other people of various ages and educational levels, who are willing to continue these courses and to take a certain profession, who are no longer working for restructuring reasons or who are willing to maintain their job through development of knowledge and capacities. | UN | وتوفر هذه المديريات دورات بشأن المهن، وبصورة رئيسية لفئة العاطلين الباحثين عن العمل، وغيرهم من السكان من مختلف الأعمار والمستويات التعليمية، الذين يرغبون في مواصلة الالتحاق بهذه الدورات والتخصص في مهنة معينة، والذين تعطلوا عن العمل لأسباب تتعلق بإعادة الهيكلة، أو ممن يرغبون في الاحتفاظ بعملهم من خلال تنمية المعارف والقدرات. |
The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), in particular through its Vienna Declaration on Space and Human Development, recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications should promote collaborative participation among Member States at both the regional and international level, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. | UN | 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، وخصوصا من خلال إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية(1) الصادر عنه، بأنه ينبغي لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن تعزز المشاركة التعاونية فيما بين الدول الأعضاء، على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع التأكيد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية. |
The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and the Vienna Declaration on Space and Human Development recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications should promote collaborative participation among Member States at both the regional and international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. | UN | 1 - أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (يونيسبيس-3)، وإعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، بأن تعمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تعزيز المشاركة التعاونية فيما بين الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع التأكيد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية. |
The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and the Vienna Declaration on Space and Human Development recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications promote collaborative participation among Member States at both the regional and international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. | UN | 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، واعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، بأن تعزز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية المشاركة التآزرية من جانب الدول الأعضاء، على الصعيدين الاقليمي والدولي، مع التشديد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية.(1) |
1. The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), in particular through its Vienna Declaration on Space and Human Development, recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications promote collaborative participation among Member States at both the regional and the international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. | UN | 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، خصوصا من خلال إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية الصادر عنه، بأن تعمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تعزيز المشاركة التعاونية بين الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع التأكيد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية.(1) |
Second, various organizations can assist in the development of knowledge and capacity among financiers (and other critical service providers in commodity finance, such as warehouse operators, collateral managers and grading agencies) in respect of innovative financial mechanisms, so that they become empowered to lend to the commodity sector in a comprehensive manner. | UN | وثانياً، بإمكان منظمات شتى أن تساعد على تنمية المعارف والقدرات لدى المموِّلين (وغيرهم من مقدمي الخدمات الحاسمة في مجال تمويل السلع الأساسية، كالقائمين على المستودعات وعلى إدارة ضمانات القروض ووكالات مراقبة الجودة والتصنيف) فيما يتعلق بآليات التمويل الإبداعية، بحيث يصبحون مخولين لأن يقدموا قروضاً إلى قطاع السلع الأساسية على نحو شامل. |
At the same time, in the context of increasing global interdependence, concerted international cooperation and an enabling international environment are required to stimulate and contribute to developing the knowledge, capacities and motivation needed for disaster risk reduction at all levels; | UN | وفي الوقت ذاته، وفي سياق زيادة الترابط العالمي، فإن المطلوب هو تعاون دولي متسق وبيئة دولية ممكِّنة لحفز تنمية المعارف والقدرات والإرادة اللازمة والإسهام فيها سعيا للحد من خطر الكوارث على جميع المستويات؛ |
At the same time, in the context of increasing global interdependence, concerted international cooperation and an enabling international environment are required to stimulate and contribute to developing the knowledge, capacities and motivation needed for disaster risk reduction at all levels | UN | وفي الوقت ذاته، وفي سياق زيادة الترابط العالمي، فإن المطلوب هو تعاون دولي متسق وبيئة دولية ممكنة لحفز تنمية المعارف والقدرات والإرادة اللازمة والإسهام فيها سعيا للحد من خطر الكوارث على جميع المستويات. |
UNCDF is praised by the majority of its stakeholders as a flexible partner that is active in developing knowledge, effective in implementing projects, and influencing the orientation of the sectors in which it works... | UN | والواقع أن تلك البلدان تطلب المزيد من خدماته كما أن غالبية شركائه تثني عليه بوصفه شريكا مرنا نشطا في تنمية المعارف وفعالا في تنفيذ المشاريع والتأثير على توجه القطاعات التي يعمل فيها ... |
93. The project will assist national policymakers and policy shapers to develop the knowledge and skills to integrate macroeconomic and social goals in policy formulation and better utilize available national policy space to pursue development goals in the face of external shocks. | UN | 93 - سيساعد المشروع صانعي ومصممي السياسة الوطنية على تنمية المعارف والمهارات لإدماج أهداف الاقتصاد الكلي والأهداف الاجتماعية في صوغ السياسة العامة والاستفادة على نحو أفضل من مجال السياسة الوطنية المتاح لمتابعة الأهداف الإنمائية في وجه الصدمات الخارجية. |
The private company deCODE/Islensk erfoagreining has been granted a licence by the Minister of Health to create and operate this database. According to the Act, it shall only contain " non-personally identifiable health data with the aim of increasing knowledge in order to improve health and health services " . | UN | وقد منح وزير الصحة شركة deCODE/Islensk erfoagreining ترخيصا لإنشاء وتشغيل قاعدة البيانات هذه وطبقا للقانون، لن تحتوي القاعدة إلا على " البيانات الصحية غير المحددة الهوية بهدف تنمية المعارف التي تسمح بتحسين الصحة والخدمات الصحية " . |