ويكيبيديا

    "تنمية المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of the region
        
    • area development
        
    • the region's development
        
    • the development of the
        
    • development of the area
        
    • development in the region
        
    Ieremia T. Tabai, for his great contribution to the development of the region during his six years in office. UN طبائي، لما قدمه من مساهمات كبيرة في تنمية المنطقة خلال فترة توليه منصبه التي امتدت ٦ سنوات.
    All discriminatory measures, restrictions and sanctions are unfounded and counter-productive in terms of plans to initiate the development of the region and activities aimed at establishing a basis for a lasting peace and security in the region. UN إن جميع التدابير والقيود والعقوبات التمييزية لا تقوم على أساس. وهي تؤدي عكس المطلوب، من حيث وضع الخطط للشروع في تنمية المنطقة واستهلال اﻷنشطة الرامية إلى إقامة اﻷساس لسلام وأمن دائمين في المنطقة.
    We expressed our commitment that the Process would assume a more important role in the future development of the region. UN وأعربنا عن التزامنا بأن تقوم العملية بدور أكثر أهمية في تنمية المنطقة في المستقبل.
    Response: An Inter-Ministerial Task Force has been set up by the Government of India to further streamline the Border area development Programme (BADP). UN الرد: أنشأت الحكومة الهندية فرقة عمل مشتركة بين الوزارات لزيادة تبسيط برنامج تنمية المنطقة الحدودية.
    CARICOM continued to devise mechanisms to promote the integration of young persons as equal partners in the region's development. UN وتواصل الجماعة الكاريبية وضع آليات للنهوض بدمج الشباب بوصفهم شركاء على قدم المساواة في تنمية المنطقة.
    The world needs a peaceful and prosperous Myanmar that can contribute to the development of the region and play its rightful role in the international community. UN والعالم بحاجة إلى ميانمار يسودها السلام والازدهار، تساهم في تنمية المنطقة وتقوم بالدور الذي تستحقه في المجتمع الدولي.
    Clarity will stimulate regional political and economic cooperation and remove an element of instability which today hampers the development of the region. UN ومن شأن الوضوح أن يحفز التعاون السياسي والاقتصادي الإقليمي، ويزيل عنصر عدم الاستقرار، الذي يقف اليوم عائقا أمام تنمية المنطقة.
    HIV/AIDS in sub-Saharan Africa is taking a high toll on human lives, including semi-skilled and skilled workers and professionals who are already in short supply, thereby seriously undermining genuine efforts for the development of the region. UN ويسبب الإيدز في أفريقيا جنوبي الصحراء ارتفاع معدل الوفيات بين المصابين بمن فيهم العمال شبه المهرة والعمال المهرة والفنيون وهم قلة أصلا، مما يقوض بصورة خطيرة الجهود الحقيقية الرامية إلى تنمية المنطقة.
    The report had demonstrated that the continued development of the region was linked with youth development. UN وأوضح التقرير أن مواصلة تنمية المنطقة ترتبط بتنمية الشباب.
    These challenges affect the well-being and general dignity of these categories and the development of the region. UN وتؤثر هذه التحديات على رفاه هذه الفئات وكرامتها العامة وعلى تنمية المنطقة.
    Ensures that the regional commission plays a major role in the development of the region and promotes the adoption of an appropriate strategy for the fulfilment of that role; UN يكفل اضطلاع اللجنة الاقليمية بدور رئيسي في تنمية المنطقة ويساعد في اعتماد استراتيجية مناسبة ﻷداء ذلك الدور؛
    Committee leaders stressed that the development of the region and the enhancing of settlement activities there would continue at full pace. UN وشدد زعماء اللجنة على أن تنمية المنطقة وتعزيز أنشطة الاستيطان هناك ستستمر بوتيرة كاملة.
    Overcoming economic problems in South-east European countries in transition is an important prerequisite for the maintenance of stability and an essential factor for the development of the region. UN والتغلب على المشاكل الاقتصادية في بلدان جنوب شرق أوروبا التي تمر بمرحلة انتقالية يمثل شرطا أساسيا هاما للمحافظة على الاستقرار وعاملا جوهريا في تنمية المنطقة.
    Swaziland looks forward to welcoming a new South Africa as a major force in the development of the region. UN إن سوازيلند تتطلع الى الترحيب بجنوب افريقيا جديدة كقوة رئيسية في تنمية المنطقة.
    development of the region for tourism could serve as a basis for cooperation between Israel, Jordan, Egypt and, eventually, Saudi Arabia and, of course, the Palestinian Authority. UN إن تنمية المنطقة للسياحة يمكن أن تكون أساسا لتعاون بين إسرائيل واﻷردن ومصر، وفي نهاية المطاف المملكة العربية السعودية، وبطبيعة الحال السلطة الفلسطينية.
    The local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. UN ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The three programmes are the border area development programme, the 24 special development zones plan and the integrated rural development plan. UN والبرامج الثلاثة هي برنامج تنمية المنطقة الحدودية، ومناطق التنمية الخاصة الـ 24، والخطة الإنمائية الريفية المتكاملة.
    Morocco had always shown good faith, investing in the region's development without the benefit of oil or gas. UN فقد أظهر المغرب دائماً حسن نواياه، واستثمر الأموال في تنمية المنطقة دون الاستفادة من النفط أو الغاز.
    The integrity of this wildlife resource is not being considered in the discussions about development of the area concerned. UN ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية المنطقة المعنية.
    MERCOSUR recognizes the contribution that migrants have made to development in the region. UN وتقرّ السوق بما قدّمه المهاجرون من إسهامات في تنمية المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد