ويكيبيديا

    "تنمية الموارد الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural resource development
        
    • natural resources development
        
    • development of natural resources
        
    • develop natural resources
        
    • natural-resource development
        
    Most FDI from Western Europe and North America goes to natural resource development projects. UN ويتجه معظم الاستثمار الأجنبي المباشر من أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية إلى مشاريع تنمية الموارد الطبيعية.
    In that regard, States and indigenous peoples often settle into entrenched positions and take adversarial approaches, a tendency that is especially notable in the context of natural resource development. UN وفي هذا الصدد، عادة ما تتمسك الشعوب الأصلية والدول بمواقف متصلبة وتتخذ نهج الخصومة، وهو اتجاه يتضح بجلاء في سياق تنمية الموارد الطبيعية على وجه الخصوص.
    This is especially true in the context of natural resource development. UN وينطبق ذلك بشكل خاص في سياق تنمية الموارد الطبيعية.
    Training course on contract negotiations for natural resources development UN دورة تدريبية بشأن مفاوضات التعاقد في مجال تنمية الموارد الطبيعية
    The report reviews activities concerning general policy reform regarding foreign investment as well as sectoral policy reform, with a particular focus on natural resources development. UN وهو يستعرض اﻷنشطة المعنية بإصلاح السياسات العامة فيما يخص الاستثمار اﻷجنبي، إلى جانب إصلاح السياسات القطاعية، مع التركيز بصفة خاصة على تنمية الموارد الطبيعية.
    As we move to a market economy and as the development of natural resources for industrial purposes progresses, these processes could take a disastrous turn. UN وإذ نسير نحو الاقتصاد السوقي وإذ تتحقق تنمية الموارد الطبيعية ﻷغراض صناعية، قد تتخذ هاتان العمليتان منعطفا مأساويا.
    The Forum endorsed the principles contained in the Declaration on Cooperation in the development of natural resources in the South Pacific in the context of the Forum theme. UN وأيد المحفل المبادئ الواردة في إعلان التعاون في تنمية الموارد الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ في سياق الموضوع الذي يتناوله المحفل.
    Local communities should be involved in all stages of natural resource development. UN وينبغي إشراك المجتمعات المحلية في جميع مراحل تنمية الموارد الطبيعية.
    For instance, as landowners, they participated directly in negotiations to determine the terms and conditions for natural resource development. UN فهم يشاركون، باعتبارهم ملاك اﻷرض، على سبيل المثال، مشاركة مباشرة في مفاوضات تحديد شروط وأوضاع تنمية الموارد الطبيعية.
    It is a standard that supplements and helps effectuate substantive rights, including the right to property, which was the focus of the Court's judgement in that case, and other rights that may be implicated in natural resource development and extraction. UN وهو معيار يكمل الحقوق الأساسية، بما فيها الحق في الملكية الذي كان محور تركيز الحكم الصادر عن المحكمة في تلك القضية والحقوق الأخرى التي قد تنطوي عليها أنشطة تنمية الموارد الطبيعية واستخراجها، ويساعد على إعمال تلك الحقوق.
    2. Analysis of the impact of macroeconomic policies and inter-sectoral linkages on the management of natural resource development. UN ٢- تحليل أثر سياسات الاقتصاد الكلي والروابط بين القطاعات على إدارة تنمية الموارد الطبيعية.
    :: Develop a structure for the distribution of resources/financial gains arising out of natural resource development (e.g. designing a credit scheme for farmers). UN :: تطوير هيكل لتوزيع الموارد/المكاسب المالية الناتجة عن تنمية الموارد الطبيعية (مثل تصميم نظام ائتماني للمزارعين).
    natural resource development focused on soil conservation and increasing forested areas, while the strategy on the use of energy sources was based on environmental conservation, economic and efficient energy use, and alternative and renewable energy sources. UN وتركز تنمية الموارد الطبيعية على حفظ التربة وزيادة مناطق الغابات بينما ترتكز استراتيجية استخدام مصادر الطاقة على حفظ البيئة والاستخدام الاقتصادي والكفء للطاقة وعلى إيجاد مصادر للطاقة البديلة والطاقة المتجددة.
    III. SECTORAL POLICY REFORM: natural resources development 51 - 77 14 UN ثالثا - اصلاح السياسة القطاعية: تنمية الموارد الطبيعية
    III. SECTORAL POLICY REFORM: natural resources development UN ثالثا - إصلاح السياسة القطاعية: تنمية الموارد الطبيعية
    Furthermore, new activities corresponding to issues emerging from recent global and regional conferences will be undertaken in such areas as natural resources development and management, promoting sustainable energy, green economy policies, industrialization and urbanization. UN وعلاوة على ذلك، سيُضطلع بأنشطة جديدة متعلقة بالمسائل الناشئة عن المؤتمرات العالمية والإقليمية الأخيرة في مجالات من قبيل تنمية الموارد الطبيعية وإدارتها، وتعزيز سياسات الطاقة المستدامة والاقتصاد الأخضر والتصنيع والتحضر.
    In addition, the Committee would also deal with natural resources development and management. UN إضافة إلى ذلك ، ستعالج اللجنة أيضاً مسائل تنمية الموارد الطبيعية وإدارتها .
    On a subregional level, we have issued a joint declaration on cooperation in the development of natural resources with our fellow members of the Melanesian Spearhead Group, the Solomon Islands and Vanuatu. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، أصدرنا إعلانا مشتركا حول التعاون في مجال تنمية الموارد الطبيعية مع العضوين الزميلين اﻵخرين في مجموعة مالينيزيا الرائدة، وهما جزر سليمان وفانواتو.
    In post-conflict countries in particular, development and security went hand in hand; the development of natural resources should not exacerbate existing tensions. UN وفي البلدان الخارجة من النزاع بوجه خاص، تسير التنمية والأمن جنبا إلى جنب؛ وينبغي أن لا تؤدي تنمية الموارد الطبيعية إلى تفاقم التوترات القائمة.
    In post-conflict countries, security and development must go hand in hand; in other words, care must be taken to ensure that the development of natural resources did not exacerbate existing tensions. UN وفي بلدان مرحلة ما بعد النزاع، يجب أن يسير الأمن والتنمية جنبا إلى جنب؛ وبعبارة أخرى، يجب توخي الحذر لضمان ألا تؤدي تنمية الموارد الطبيعية إلى تفاقم التوترات القائمة.
    This is especially the case for business enterprises that develop or seek to develop natural resources on or affecting indigenous peoples' lands and territories. UN وهذا ينطبق تحديداً على مؤسسات الأعمال التجارية التي تعمل على، أو تسعى إلى، تنمية الموارد الطبيعية الواقعة في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها أو المؤثرة فيها.
    The Committee is concerned that the State party does not have sufficient mechanisms for consensus-building around natural-resource development activities that would provide a way of reconciling them with the world view of indigenous peoples and nationalities. UN كما يساورها القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى آليات تكفي لبناء توافق للآراء بشأن أنشطة تنمية الموارد الطبيعية التي من شأنها أن توفر سبيلاً للتوفيق بينها وبين نظرة الشعوب والقوميات الأصلية إلى العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد