ويكيبيديا

    "تنمية بشرية مستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable human development
        
    • sustained human development
        
    In this context, the major challenge facing the Government of Mali today is achieving sustainable human development through the struggle against poverty. UN وفي هذا السياق، فإن التحدي اﻷكبر الذي يواجه حكومة مالي اليوم هو تحقيق تنمية بشرية مستدامة من خلال مكافحة الفقر.
    The Institute considers that integrating a gender perspective into governance and current decentralization processes is fundamental to ensuring an equitable and inclusive sustainable human development. UN ويرى المعهد أن إدراج منظور جنساني في الحوكمة وآليات اللامركزية الحالية أساسيٌ لضمان تنمية بشرية مستدامة عادلة وشاملة.
    Training workshop on the National Programme of Governance and Public Policy for a sustainable human development. UN حلقة تدريبية على البرنامج الوطني للحكم والسياسة العامة من أجل تنمية بشرية مستدامة.
    1997: Training workshop on the National Programme on Governance and Public Policy for sustainable human development. UN 1997 حلقة تدريبية على البرنامج الوطني للحكم والسياسة العامة من أجل تنمية بشرية مستدامة.
    Before concluding, I wish to call upon the international community to promote an enabling international economic environment in support for the quest of developing countries for sustainable human development. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أناشد المجتمع الدولي أن يعمل على النهوض ببيئة اقتصادية دولية مؤاتية دعما لسعي البلدان النامية إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    88. The Government must take action to assure sustainable human development. UN 88- وعلى الدولة أن تعمل على انتهاج تنمية بشرية مستدامة.
    It has also been reconfirmed that human rights remain fundamental to the achievement of sustainable human development, together with the empowerment of women. UN وجرى التأكيد مجددا أيضا على أن حقوق الإنسان، بالإضافة إلى تمكين المرأة، لا تزال أساسية لتحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    In the course of this past decade, major United Nations conferences have pinpointed strategies and established objectives to achieve sustainable human development. UN والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال العقد المنصرم قد حددت الاستراتيجيات وبلورت الأهداف من أجل تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    It had also implemented a plan whose centrepiece was social investment with a view to achieving sustainable human development. UN وقامت أيضا بتنفيذ خطة محورها الاستثمار الاجتماعي بهدف تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    The challenge for these countries is to sustain their economic turn-around to achieve sustainable human development. UN والتحدي الذي يواجه هذه البلدان هو استمرار دورانها الاقتصادي لتحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    To break this downward spiral, sustainable human development must be instituted everywhere. UN ولا بد، للقضاء على هذا الاتجاه سريع التدهور، من إيجاد تنمية بشرية مستدامة في كل مكان.
    This goal is both a fundamental right and a crucial condition for achieving sustainable human development. UN وهذا الهدف هو حقّ أساسي وشرط ضروري أيضاً لتحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    III. TOWARDS sustainable human development IN AFRICA UN ثالثا - نحو تنمية بشرية مستدامة في افريقيا
    1. To assist countries in their endeavour to achieve sustainable human development (SHD) UN ١ - مساعدة البلـدان فـي جهودها لتحقيق تنمية بشرية مستدامة
    The regional programme should focus on a limited number of targeted thematic areas and on holistic sustainable human development. UN ينبغي أن يركز البرنامج الإقليمي على عدد محدود من المجالات المواضيعية المحددة الهدف وعلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة شاملة.
    Development context from a sustainable human development perspective UN ثانيا - السياق الإنمائي من منظور تنمية بشرية مستدامة
    The purpose of GCF-II is to contribute to UNDP global efforts to reduce poverty and promote sustainable human development (SHD). UN والغرض من إطار التعاون العالمي الثاني هو المساهمة في الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي على الصعيد العالمي للتخفيف من حدة الفقر والعمل على تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    The Secretary-General made us realize this morning that if there is no economic development for Africa, there will not, and cannot, be sustainable human development for the world. UN ولقد جعلنا ندرك صباح اليوم أنه إذا لم تتحقق التنمية الاقتصادية لأفريقيا فلن تكون هناك، ولا يمكن أن تكون، تنمية بشرية مستدامة للعالم.
    Upon completion of their work, the participants drew up a list of measures whose implementation, they trusted, would allow the Central African Republic to restore peace definitively so that it could finally pursue sustainable human development for the greater benefit of its people. UN وحدد المشاركون في نهاية أعمالهم، تدابير هم واثقون من أن تطبيقها سيمكﱢن جمهورية أفريقيا الوسطى من استعادة السلام بشكل نهائي لكي تشرع أخيرا في تنمية بشرية مستدامة تعود بأقصى فائدة على سكانها.
    The agricultural sector was thus central to the strategy to combat poverty and stimulate strong economic growth for sustainable human development. UN وأضاف أن القطاع الزراعي يمثل، بالتالي، المحرك اﻷساسي للاستراتيجية الرامية لمكافحة الفقر واستئناف النمو الاقتصادي المطرد، من أجل تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    The urgent need for sustained human development will clearly necessitate increases in the supply of energy in the coming decades. UN إن الحاجة الماسة إلى تنمية بشرية مستدامة من الواضح أنها تتطلب زيادات في إمدادات الطاقة في العقود المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد