Likewise, the transfer of technical knowledge and capital to the countries of origin by migrants is effective in the development of those countries. | UN | وبالمثل، فإن نقل المعرفة التقنية ورأس المال إلى بلدان الأصل من قبل المهاجرين يؤدي دورا فعالا في تنمية تلك البلدان. |
These exceptions are with regard to reservation of quotas for persons belonging to the less developed areas of the country to speed up the development of those areas. | UN | وتتناول حجز الحصص للأشخاص المنتمين إلى المناطق الأقل تقدما في البلد من أجل تعجيل تنمية تلك المناطق. |
The development of those cities throughout this century has been quite independent from such phenomena. | UN | وكانت تنمية تلك المدن على مدار هذا القرن مستقلة تماما عن هذه الظاهرة. |
Infrastructure development, trade facilitation and regional economic integration were therefore critical to their development. | UN | ومن ثم فإن لتطوير البنية التحتية وتيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي دور حاسم في تنمية تلك البلدان. |
The project foresees the development of such offshore territories through various programmes, including fishing and natural gas exploration, aiming to provide employment and improve the quality of life for our island dwellers. | UN | ويتضمن المشروع تنمية تلك الأقاليم الخارجية عن طريق برامج متنوعة بما فيها صيد الأسماك والتنقيب عن الغاز الطبيعي بغرض توفير فرص العمالة وتحسين المستوى المعيشي لسكان الجزر. |
They are a great impediment to the development of that region and have accounted for the persistence of lasting instability there. | UN | ذلك أنها تشكل عقبة كأداء أمام تنمية تلك المنطقة، وتسببت في استمرار عدم الاستقرار الدائم هناك. |
The region also faces inadequate regional strategies for planning and management of natural resources and for integrating environmental concerns with the development of those resources. | UN | والمنطقة تواجه أيضا استراتيجيات إقليمية غير كافية على صعيد تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية وكذلك فيما يتصل بإدخال الشواغل البيئية في مجال تنمية تلك الموارد. |
The administrative Powers should refrain from engaging in any activity that ran counter to the interests of the peoples of the Territories, and should ensure the development of those Territories while taking the specific needs of each people into account. | UN | وينبغي أن تمتنع الدول القائمة بالإدارة عن الاشتراك في أي نشاط يتعارض مع مصالح شعوب تلك الأقاليم، وأن تضمن تنمية تلك الأقاليم مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لكل شعب. |
Section III identifies the key structural domestic constraints to the development of those countries, while section IV focuses on the position of Africa and LDCs in the context of globalization and liberalization. | UN | ويحدد الفرع الثالث القيود الهيكلية الرئيسية المحلية التي تحد تنمية تلك البلدان، في حين يركز الفرع الرابع على وضع أفريقيا وأقل البلدان نموا في إطار العولمة وتحرير الاقتصاد. |
The unprecedented scope of the spread of AIDS and its particularly high cost on the development of those countries that already the poorest require the mobilization of public authorities and the international community as a whole. | UN | إن نطاق انتشار وباء الإيدز بشكل منقطع النظير، وتكلفته الباهظة بشكل خاص على تنمية تلك البلدان الشديدة الفقر أصلا، يقتضي حشد جهود السلطات العامة والمجتمع الدولي بأسره. |
My delegation believes that full and unconditional implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States is essential for the continued development of those countries. | UN | ويرى وفدي أن التنفيذ الكامل وغير المشروط لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ضروري لاستمرار تنمية تلك البلدان. |
The region also faces inadequate regional strategies for planning and management of natural resources and for integrating environmental concerns with the development of those resources. | UN | والمنطقة تواجه أيضا استراتيجيات إقليمية غير كافية على صعيد تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية وكذلك فيما يتصل بإدخال الشواغل البيئية في مجال تنمية تلك الموارد. |
While having only limited military utility, anti—personnel landmines prevent civilians from living in their homes and using their fields, thereby causing a serious threat to the development of those countries long after the conflict has ended. | UN | واﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد محدودة الفائدة عسكريا، ولكنها تحول دون تمكن المدنيين من العيش في بيوتهم ومن استخدام حقولهم، وهي تشكل بالتالي خطرا جسيما يهدد تنمية تلك البلدان حتى بعد انتهاء النزاع بفترة طويلة. |
Some 17 territories remained under the Committee's review, and the General Assembly had continually reaffirmed the mandate of the Committee, and of the wider United Nations system, to foster the political, socio-economic and constitutional development of those Territories. | UN | فما زال سبعة عشر إقليما على قائمة اللجنة الخاصة، وما فتئت الجمعية العامة تجدد ولاية اللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها الرامية إلى تعزيز تنمية تلك الأقاليم سياسيا واجتماعيا واقتصاديا ودستوريا. |
Reductions in the cost of transportation have not only helped to fuel international migration but have also permitted more frequent trips to the country of origin, thus strengthening ties between migrants and their communities of origin and providing incentives for the participation of migrants in the development of those communities. | UN | ذلك أن التخفيضات الحاصلة في تكلفة النقل لم تعمل على اشتداد الهجرة الدولية فحسب ولكنها سمحت أيضا بالقيام بسفرات أكثر تواترا إلى بلدان المنشأ، فقوّت بذلك الروابط ما بين المهاجرين ومجتمعاتهم في بلدان المنشأ ووفرت حوافز على مشاركة المهاجرين في تنمية تلك المجتمعات. |
The Assembly urges the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to take effective measures to safeguard and guarantee the inalienable right of the people of St. Helena to own and dispose of the natural resources of the Territory, including marine resources, and to establish and maintain control over the future development of those resources. | UN | وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان حقوق شعب جزيرة سانت هيلانة غير القابلة للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لﻹقليم، بمافي ذلك الموارد البحريـة، والتصرف فيها، وفي إقامة ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبــل. |
17. Lastly, as part of the preparatory work for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, he noted that the UNCTAD Trade and Development Board had examined the main challenges to the development of those countries. | UN | 17 - وأخيرا، وكجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، أشار إلى أن مجلس التجارة والتنمية في الأونكتاد درس التحديات الرئيسية التي تواجه تنمية تلك البلدان. |
3. The General Assembly urges the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to take effective measures to safeguard and guarantee the inalienable right of the people of St. Helena to own and dispose of the natural resources of the Territory, including marine resources, and to establish and maintain control over the future development of those resources. | UN | ٣ - تحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان حق شعب جزيرة سانت هيلانة غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لﻹقليم، بما في ذلك الموارد البحرية، والتصرف فيها، وفي إقامة ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل. |
It tried to impose its own values on the developing countries and in so doing hindered their development. | UN | وتسعى لفرض قيّمها على البلدان النامية، ومن ثم فإنها بذلك تعوق تنمية تلك البلدان. |
Tourism has contributed much to the development of such States and, as one of few development options for them, will continue to be extremely important to their future growth. | UN | وساهمت السياحة كثيرا في تنمية تلك الدول، وباعتبارها أحد خيارات التنمية القلائل لديها، ستظل تكتسي أهمية بالغة لنموها في المستقبل. |
In order to transfer this responsibility, consistent with the principle of African ownership, the development of that capacity would be a priority of the plan. | UN | ولنقل هذه المسؤولية، بما يتسق مع مبدأ الملكية الأفريقية، ستدرج مسألة تنمية تلك القدرات بين أولويات الخطة المعنية. |
14. Public policy has a central role in developing such science, technology and innovation capacities. | UN | 14- وتؤدي السياسة العامة دوراً رئيسياً في تنمية تلك القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية. |
Sincere cooperation is required to contribute to the development of the vast poor areas of the planet. | UN | فلا بد من إبداء التعاون المخلص للإسهام في تنمية تلك المناطق الشاسعة الفقيرة في المعمورة. |