ويكيبيديا

    "تنمية عالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global development
        
    • world development
        
    Artisanal and small-scale gold mining is a complex global development issue that presents challenges and opportunities in many countries. UN ويعتَبر تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم قضية تنمية عالمية معقّدة تطرح تحديات وفرصاً في العديد من البلدان.
    New investments would be made to create a first-class, global development organization judged by the power of its ideas and advice. UN وأن استثمارات جديدة ستتم من أجل إنشاء مؤسسة تنمية عالمية من الدرجة اﻷولى، استنادا إلى قوة آرائها ومشورتها.
    Overall, there were grounds for optimism, since the world economy was in a period of growth and that should result in global development. UN ولكن هناك، بصورة عامة، مجالا للتفاؤل حيث أن الاقتصاد العالمي يشهد فترة نمو من شأنها أن تؤدي الى تنمية عالمية.
    We should make joint efforts to promote a global development programme with the MDGs as its basis. UN وينبغي لنا أن نبذل جهودا مشتركة لتعزيز برنامج تنمية عالمية أساسه الأهداف الإنمائية للألفية.
    Resources freed through disarmament could be used for the benefit of a balanced world development. UN والموارد المفرج عنها بنزع السلاح ويمكن استغلالها ﻷجل تحقيق تنمية عالمية متوازنة.
    Fourth, promote balanced and harmonious global development. UN رابعا، تشجيع قيام تنمية عالمية متوازنة ومتسقة.
    We seek coordinated and balanced global development. UN ونسعى لتحقيق تنمية عالمية منسقة ومتوازنة.
    Second, a world economic order must be established which made for balanced global development and removed the adverse consequences of globalization. UN وفي المقام الثاني، ينبغي إقامة نظام اقتصادي دول يتيح تنمية عالمية متوازنة ويقضي على النتائج السلبية للعولمة.
    5. In this rapidly evolving context, the international community is stepping up efforts to formulate a global development agenda beyond 2015. UN 5 - وفي هذا السياق المتجدد بسرعة، يعزز المجتمع الدولي جهوده لوضع خطة تنمية عالمية لما بعد عام 2015.
    Hence, the prospects for ensuring a more balanced global development process are more real and attainable. UN وبذلك فإن آفاق واقعيــة تحقيــق تنمية عالمية أكثر توازنا تصبح أقرب إلى الواقع وفي متناولنا.
    The new urban agenda needs to lay down conditions for a radical shift towards more sustainable patterns of urbanization, seeking to achieve inclusive, people-centred and sustainable global development. UN ويتعيَّن أن يقيم جدول الأعمال الحضري الجديد الشروط اللازمة للتحوُّل جذرياً صوب أنماط أكثر استدامة من التحضُّر والسعي إلى تحقيق تنمية عالمية مستدامة تشمل الجميع وتتخذ من الإنسان محوراً لها.
    There was broad agreement that the two processes should be closely linked and ultimately converge in one global development agenda. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق على ضرورة أن تكون العمليتان مرتبطتين ارتباطاً وثيقاً وأن تتلاقيا في نهاية المطاف لتشكلا خطة تنمية عالمية واحدة.
    The report offers an integrated approach to the formulation of priority options for a future global development agenda, by identifying key regional priority areas for a post-Millennium Development Goals agenda. UN ويقدم التقرير نهجا متكاملا لصياغة خيارات الأولويات من أجل خطة تنمية عالمية مستقبلية، وذلك بتحديد مجالات الأولويات الإقليمية الرئيسية لخطة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية.
    He encouraged participants to contribute to a future direction and vision, bold yet practical, for truly equitable and sustainable global development. UN وشجع المشاركين على الإسهام في تحديد توجه ورؤية للمستقبل طموحَين وعمليَّين في الوقت نفسه، بغية تحقيق تنمية عالمية منصفة ومستدامة بحق.
    The role of the United Nations system in promoting a disability-inclusive global development agenda UN ثالثا - دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز جدول أعمال تنمية عالمية يشمل مسائل الإعاقة
    Collectively, the Member States worked diligently at the Millennium Summit to arrive at agreed, time-bound commitments to pursue our shared aspirations for global development. UN ولقد عملت الدول الأعضاء بشكل جماعي دؤوب خلال قمة الألفية للتوصل إلى التزامات متفق عليها ومحددة زمنيا للسعي وراء طموحاتنا المشتركة من أجل تنمية عالمية.
    The lack of a disability perspective is undermining the objective of the Goals, which is to measure human development benchmarks on the way to more inclusive and equitable global development. UN وعدم وجود منظور للإعاقة يقوض الغاية من الأهداف المتمثلة في قياس معايير التنمية البشرية في الطريق نحو تنمية عالمية أكثر شمولا وإنصافا.
    Efforts should be made to ensure that all countries and peoples enjoy equal development opportunities and share the prosperity brought about by global development in an equitable and rational manner. UN وينبغي بذل جهود للتأكد من أن جميع البلدان والشعوب تتمتع بفرص تنمية متساوية وتتقاسم الرخاء الناتج عن تنمية عالمية على نحو منصف ومنطقي.
    A renewed global partnership for development, evidenced by measurable and demonstrable efforts to honour past commitments, is the only sure way that we can collectively attain meaningful and sustainable global development. UN إن الطريقة الوحيدة الأكيدة التي يمكننها بها أن نحقق جماعيا تنمية عالمية مستدامة ومجدية هي من خلال شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية تجسدها الجهود التي يمكن قياسها وتلمسها للوفاء بالتزامات الماضي.
    Two years ago, during the Millennium Summit, held in this Hall, the international expressed its wish to see established throughout the world a climate of peace and security favouring broad prospects for international cooperation, with a view to sustained world development. UN قبل عامين، إبان مؤتمر قمة الألفية، المنعقد في هذه القاعة، تمنى المجتمع الدولي أن يستتب جو من السلام والأمن في أنحاء العالم قاطبة بما يكفل آفاقا عريضة للتعاون الدولي، بغية تحقيق تنمية عالمية مستدامة.
    China and East Asia are called upon to lower their savings rate by stimulating domestic demand and encouraging consumption; the United States should contemplate lowering consumption and increasing its savings rate; and the Bretton Woods institutions should support a more balanced world development and corresponding structural adjustment. UN ولذلك، فإن الصين ومنطقة شرق آسيا مطالبتان بتخفيض معدلات وفوراتهما عن طريق تحفيز الطلب المحلي وتشجيع الاستهلاك؛ وينبغي أن تنظر الولايات المتحدة في تخفيض الاستهلاك ورفع معدلات الوفورات؛ ويتعين على مؤسسات بريتون وودز أن تقدم الدعم لتحقيق تنمية عالمية أكثر توازنا ولما يلازم ذلك من تسويات هيكلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد