We find no better framework than the NPT to protect our supreme interests in a secure environment while ensuring our sustainable development. | UN | ونحن لا نرى إطاراً أفضل من معاهدة منع الانتشار لحماية مصالحنا العليا في ظل بيئة آمنة، مع ضمان تنميتنا المستدامة. |
As a developing country, we are convinced of the need to invest in our own space programme for peaceful uses and in benefit of our sustainable development. | UN | إننا، كبلد نام، مقتنعون بضرورة الاستثمار في برنامجنا الفضائي الخاص للاستخدامات السلمية لصالح تنميتنا المستدامة. |
For Tuvalu, addressing climate change in a substantial way is fundamental for our sustainable development. | UN | وبالنسبة لتوفالو فإن معالجة مسألة تغير المناخ بشكل كبير تمثل أمرا أساسيا لتحقيق تنميتنا المستدامة. |
Encourage, the regional integration, aiming towards the promotion of our sustainable development. | UN | :: تشجيع التكامل الإقليمي الذي يسعى إلى تعزيز تنميتنا المستدامة. |
For us, challenges to our sustainable development represent some of the more serious threats to our security. | UN | وبالنسبة لنا فإن التحديات التي تواجه تنميتنا المستدامة تمثل أحد أكبر التهديدات لأمننا. |
Desertification is a problem affecting all regions of our continent, with a negative impact on our sustainable development. | UN | فالتصحر مشكلة تؤثر في جميع مناطق قارتنا، وتخلف أثرا سلبيا على تنميتنا المستدامة. |
Achieving our sustainable development goals will also require solution-driven technology partnerships among a variety of actors. | UN | لذا، فإن تحقيق أهداف تنميتنا المستدامة سيتطلب أيضا شراكات تكنولوجية مدفوعة بهذا السعي بين طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة. |
6. We reaffirm our commitment to the unwavering pursuit of our sustainable development. | UN | 6 - نحن نؤكد مجددا التزامنا بالسعي بخطى ثابتة نحو تحقيق تنميتنا المستدامة. |
6. We reaffirm our commitment to the unwavering pursuit of our sustainable development. | UN | 6 - نحن نؤكد مجددا التزامنا بالسعي بخطى ثابتة نحو تحقيق تنميتنا المستدامة. |
Yet, as is well documented, a number of different problems are posing serious threats to the health and long-term viability of marine ecosystems, as well as to our sustainable development and survival. | UN | وكما تم توثيقه جيدا، فإن عددا من المشاكل المختلفة تهدد بشدة صحة وبقاء النظم الإيكولوجية البحرية على المدى الطويل، كما تهدد تنميتنا المستدامة وبقاءنا. |
Such adverse effects are of particular concern to small island developing States, such as the Maldives, which are living through the dire effects of ongoing global recession and rising food and fuel prices, leading to a downturn in our sustainable development. | UN | وهذه الآثار العكسية تمثل شاغلا خاصا للدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل ملديف، التي تكابد الآثار الأليمة للكساد العالمي المتواصل وارتفاع أسعار الغذاء والوقود، مما يؤدي إلى انتكاس تنميتنا المستدامة. |
Sea, land and air, passenger and freight: all are fast becoming unaffordable for my people, further isolating our island nation and hindering our sustainable development. | UN | تكاليف النقل عن طريق البحر والبر والجو، للركاب والبضائع، كلها آخذة في الارتفاع السريع فوق إمكانات شعب بلدي، مما يؤدي إلى زيادة عزلة دولتنا الجزرية وإعاقة تنميتنا المستدامة. |
It is no surprise therefore that we are off-track to achieve most of the Millennium Development Goals and the implementation of our sustainable development agenda under our national development plan, the Pacific Plan and the Mauritius Strategy. | UN | فليس غريبا إذن ألا نكون على المسار الصحيح لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ برنامج تنميتنا المستدامة في إطار خطتنا الإنمائية الوطنية، وخطة منطقة المحيط الهادئ واستراتيجية موريشيوس. |
As a country with more than 200 million people, bearing in mind the current situation of energy resources, we are now at the stage of dissemination of information and education to the public about the necessity for nuclear energy and its important role in our sustainable development. | UN | وبصفتها بلدا يتجاوز عدد سكانه 200 مليون نسمة، مع وضع الحالة الراهنة لموارد الطاقة في الاعتبار، فنحن الآن في مرحلة نشر المعلومات بين أوساط الجمهور وتثقيفه بشأن ضرورة الطاقة النووية والدور الهام الذي تؤديه في تنميتنا المستدامة. |
Looking forward to such concerted action, and drawing satisfaction from the presence of the international community in such strength at this Conference, we call again on friendly countries and international agencies to provide, as a clear sign of their support for peace and development in the region, the cooperation needed to further the effort in Central America to achieve our sustainable development goals. | UN | وانطلاقا من عملية التنسيق هذه، واعتزازا منا بالحضور الملحوظ للمجتمع الدولي في هذا المؤتمر، أناشد من جديد الدول الصديقة والمؤسسات الدولية أن تثبت عمليا تأييدها للسلم والتنمية في المنطقة من خلال تقديم التعاون اللازم للمساهمة فيما تبذله أمريكا الوسطى من جهود لتحقيق أهداف تنميتنا المستدامة. |
13. We remain committed to guaranteeing our sovereignty and survival and to taking full ownership of our sustainable development to deliver quality and meaningful outcomes for our people and our nations. | UN | 13 - ونظل ملتزمين بضمان سيادتنا وبقائنا وبتولّي زمام الأمور بصورة تامة في مجال تنميتنا المستدامة سعيا لتحقيق نتائج جيدة لما فيه منفعة شعوبنا ودولنا. |