ويكيبيديا

    "تنميته الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its own economic and social development
        
    • its economic and social development
        
    • their economic and social development
        
    • its own sustainable development
        
    Each country had primary responsibility for its own economic and social development. UN فعلى كل بلد أن يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The Monterrey consensus recognized the primary responsibility of each country for its own economic and social development. UN وقد سلّم توافق آراء مونتيري بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The Monterrey Consensus states clearly that each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN وينص توافق آراء مونتيري بجلاء على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    As a small developing country, Barbados is ever conscious of the peaceful domestic climate it has enjoyed since independence in 1966, which has fostered its economic and social development. UN وباعتبار بربادوس بلدا ناميا صغيرا فإنه يدرك دائما المناخ السلمي المحلي الذي ينعم به منذ الاستقلال في عام ١٩٦٦ والذي عمل على تعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    The Organization and the international community must also work in partnership with the people of Guam to protect the latter's natural resources and environment and ensure their economic and social development. UN ويجب على المنظمة والمجتمع الدولي أن يعملا أيضا بالشراكة مع شعب غوام لحماية مواردها الطبيعية وبيئتها ولضمان تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    It is further predicated on the fact that each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN كما أنه ينطلق من كون كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN ويتحمل كل بلد المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Each country is responsible for its own economic and social development. UN وكل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Landlocked developing countries believe in the concept that each country is responsible for its own economic and social development. UN وتؤمن البلدان النامية غير الساحلية بمفهوم مفاده أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية بالذات.
    At the same time, conferences nonetheless recognized that achieving these goals required the promotion of a favourable national and international environment. They recognized that ultimately each country bears primary responsibility for its own economic and social development. UN غير أن المؤتمرات سلمت في الوقت نفسه بأن بلوغ هذه اﻷهداف يتطلب التشجيع على تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية، وسلمت بأن كل بلد يتحمل في نهاية المطاف مسؤوليات أولية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Clearly, every country is responsible for achieving its own economic and social development by applying the proper policies to mobilize domestic resources. UN ومن الجلي أن كل بلد مسؤول عن تحقيق تنميته الاقتصادية والاجتماعية بتطبيق السياسات السليمة لتعبئة الموارد المحلية.
    The Consensus assigned to each country the primary responsibility for its own economic and social development. UN وخصص توافق الآراء لكل بلد المسؤولية الأولية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية الخاصة.
    Fifth, the Rio Group recognizes that each country is responsible for its own economic and social development. UN خامسا، تدرك مجموعة ريو أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    In the spirit of this partnership, we reaffirm that each country must take primary responsibility for its own economic and social development. UN وبوحي من هذه الشراكة، نؤكد من جديد أن كل بلد يجب أن يتولى المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    It also reiterated that each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدّد الإعلان على أنّ كل بلد يتحمّل المسؤولية الرئيسية حيال تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    While each country has primary responsibility for its own economic and social development and for ensuring internal conditions conducive to the mobilization of domestic savings, sustaining adequate levels of productive investment and increasing human capacity are critical to the common pursuit of growth, poverty alleviation and sustainable development. UN وبينما يتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وضمان تهيئة ظروف داخلية مواتية لتعبئة المدخرات المحلية، فإن المحافظة على مستويات كافية من الاستثمار الإنتاجي وزيادة القدرات البشرية من الأمور الأساسية للمسعى المشترك المتمثل في النمو وتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Despite the economic and commercial embargo on the Sudan, my country continues to strengthen its bilateral, economic and political relations with developing countries, including countries of the South and many developed countries, which has had positive effects on its economic and social development to date. UN وعلى الرغم من الحظر الاقتصادي والتجاري المفروض على السودان، يواصل بلدي تعزيز علاقاته الثنائية، الاقتصادية والسياسية مع البلدان النامية، بما في ذلك بلدان الجنوب والعديد من البلدان المتقدمة النمو، الأمر الذي يخلّف آثاراً إيجابية على تنميته الاقتصادية والاجتماعية حتى الآن.
    With his physical disappearance, Morocco has lost a leader who was able to consolidate the independence of his country, ensure political stability during his reign and establish the foundations of its economic and social development. UN لقد فقد المغرب برحيله زعيما وطد أركان استقلال بلده، وكفل استقراره السياسي خلال حكمه، وأرسى أسس تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    It is an impediment to efforts by the Cuban people to eradicate poverty, to promote their economic and social development and to attain the Millennium Development Goals, it impairs the Cuban people's right to survival and development, and it adversely affects normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN كما أنه يشكل عائقا أمام الجهود التي يبذلها اشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويعوق حق الشعب الكوبي في البقاء والنماء، ويؤثر سلبا على العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية بين كوبا والبلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد