ويكيبيديا

    "تنهي أعمالها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complete its work
        
    • conclude its work
        
    • finish its work
        
    • complete their work
        
    • terminate its work
        
    • conclude their work
        
    The Commission had therefore agreed that a 12-week session in 1999 was essential if it was to complete its work. UN ولذلك وافقت اللجنة على ضرورة عقد دورة تستمر ٢١ أسبوعا في عام ٩٩٩١ إذا كان لها أن تنهي أعمالها.
    The Commission for Real Property Claims was expected to complete its work in 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية سوف تنهي أعمالها في عام 2004.
    He called upon the Ad Hoc Committee to consider certain elements emphasized at its previous sessions by the Group of 77 and to make every effort to complete its work by the end of 2003. UN ودعا اللجنة المخصصة إلى النظر في بعض العناصر التي شددت عليها مجموعة الـ77 في دوراتها السابقة وأن تنهي أعمالها في نهاية عام 2003.
    The Committee of the Whole would meet concurrently with the plenary and was expected to conclude its work on Wednesday, 3 February 1999. UN وتجتمع اللجنــة الجامعة بالتزامن مع الجلسة العامة وينتظر منها أن تنهي أعمالها يوم اﻷربعاء ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    The Special Committee should conclude its work on the topics identified by previous General Assembly sessions before it embarked on any new issues. UN كما ينبغي للجنة الخاصة أن تنهي أعمالها بشأن المواضيع التي حددتها الدورات السابقة للجمعية العامة قبل أن تشرع في تناول أي قضايا جديدة.
    Third, it was the practice of the Sixth Committee to finish its work by the week of Thanksgiving, in other words, in less than two weeks from the current date. UN ثالثا، إن من عادة اللجنة السادسة أن تنهي أعمالها بحلول أسبوع عيد الشكر، وبعبارة أخرى، في أقل من أسبوعين من تاريخ هذه الجلسة.
    Kindly note that all Main Committees should complete their work by 29 November and that the plenary should recess by 17 December. UN وأرجو الانتباه إلى أنه ينبغي لجميع اللجان الرئيسية أن تنهي أعمالها بحلول ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وينبغي للجلسات العامة أن تعلق بحلول ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر.
    His delegation was of the view that the Commission had no further contribution to make in the area of law concerned and should therefore terminate its work on the topic during its next session. UN ويرى وفده أن اللجنة ليس لديها جديد تسهم به في مجال القانون المعني وينبغي بالتالي أن تنهي أعمالها بشأن الموضوع أثناء الدورة المقبلة.
    However, governments did not reach a level of agreement that would have allowed the Working Groups to conclude their work pursuant to decisions 1/CMP.1 and 1/CP.13. UN إلا أن الحكومات لم تتوصل إلى مستوى الاتفاق الذي كان سيتيح للأفرقة العاملة أن تنهي أعمالها بموجب المقررين ١/م أإ - 1 و ١/م أ - 13.
    26. It was no surprise that UNCITRAL had been unable to complete its work on the draft Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange and Related Means of Communication. UN ٢٦ - ولا غرابة في أن يستحيل على اللجنة أن تنهي أعمالها المتعلقة بمشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ.
    Now that the Special Court is established, it is essential that the Special Court be allowed to complete its work so that it can bring to justice those who bear the greatest responsibility for the very serious crimes committed in Sierra Leone. UN والآن وقد أنشئت المحكمة، من المهم أن يـُـسمح للمحكمة بأن تنهي أعمالها لكي تتمكن من محاكمـة أولئك الذين يتحملون المسؤولية الكبـرى عن ارتكاب جرائم شديدة الخطورة في سيراليون.
    " Recalling its resolutions 53/111 of 9 December 1998, by which it established the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, and 54/126 of 17 December 1999, in which it requested the Ad Hoc Committee to complete its work in 2000, UN " وإذ تشير إلى قرارها 53/111 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي أنشأت بموجبه اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقرارها 54/126 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة أن تنهي أعمالها في عام 2000،
    Recalling further its resolution 56/260 of 31 January 2002, in which it requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption to complete its work by the end of 2003, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003،
    Recalling further its resolution 56/260 of 31 January 2002, in which it requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption to complete its work by the end of 2003, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003،
    In its conclusions, the Preparatory Committee recommended that it should meet three or four times, up a total of nine weeks, in order to elaborate a consolidated text, and that it should complete its work in April 1998. UN ٢٣ - وأشار إلى أن اللجنة التحضيرية أوصت، في النتائج التي توصلت إليها، بأن تجتمع ثلاث أو أربع مرات، لمدد مجموعها تسعة أسابيع، بغية وضع نص موحد، وأن تنهي أعمالها في نيسان/ابريل ١٩٩٨.
    In its resolution 56/260, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption to complete its work by the end of 2003. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/260، إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر عام 2003.
    At its seventh session, to be held in Vienna from 29 September to 1 October 2003, the Ad Hoc Committee is expected to conclude its work, building on the spirit of cooperation and political will demonstrated during the negotiations. UN وينتظر من اللجنة المخصصة، في دورتها السابعة التي من المزمع عقدها في فيينا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشريـن الأول/أكتوبر 2003، أن تنهي أعمالها معتمدة على روح التعاون والإرادة السياسية المتكشفين أثناء المفاوضات.
    Allow me also, Mr. President, to join those who have come before me in congratulating you on your well-deserved election as President of the fifty-sixth session of the General Assembly, and to express my confidence that under your competent direction this session will conclude its work successfully. UN واسمحوا لي أيضا، يا سيدي الرئيس، أن انضم إلى من سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة سوف تنهي أعمالها بنجاح بفضل إدارتكم القديرة.
    It was essential that the Committee should take a decision on the matter if it was to finish its work by 21 November. UN وذكر أنه يجب حتما على اللجنة الثالثة البت في المسألة إذا أرادت أن تنهي أعمالها في 21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Before we adjourn, I wish to recall and underline that all meetings must start punctually, at 10 a.m. and 3 p.m. Kindly note that all Main Committees should complete their work by 28 November, and the plenary should recess by 16 December. UN قبل أن نرفع الجلسة، أود أن أذكر وأؤكد أن جميع الجلسات يجب أن تبدأ بدقة في الوقت المحدد لها، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥. وأرجو الانتباه إلى أنه ينبغي لجميع اللجان الرئيسية أن تنهي أعمالها في موعد أقصاه ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر وينبغي للجلسات العامة أن تعلــق فــي مــوعد أقصاه ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر.
    In 1999, however, the Commission had had to decide whether it should proceed with its consideration of the topic, suspend work until it finalized the second reading of the draft articles on the regime of prevention or terminate its work on the topic altogether. UN غير أنه في 1999، يتعين أن تبت لجنة القانون الدولي فيما إذا كان ينبغي مواصلة النظر في الموضوع، أو وقف الأعمال المتعلقة به إلى أن تنتهي من القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع، أو تنهي أعمالها بشأن هذه المسألة نهائيا.
    50. Recommendation 1: The task forces on employment and sustainable livelihoods, on basic social services for all and on the enabling environment for economic and social development expect to conclude their work early in 1997 and report their findings to the Administrative Committee on Coordination in April 1997. UN ٠٥ - التوصية رقم ١: تتوقع فرق العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، وبالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وببيئة التمكين للتنمية الاجتماعية الاقتصادية أن تنهي أعمالها في أوائل عام ٧٩٩١ وأن تبلغ نتائجها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في نيسان/أبريل ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد