You intend to attempt the voyage to Davy Jones' Locker. | Open Subtitles | أنت تنوي أن تحاول الوصول إلي خزانة ديفي جونز |
States also need to put in place policies and regulations with respect to companies subject to their jurisdiction which operate or intend to operate in the region. | UN | ويجب على الدول أيضاً أن تضع سياسات وتنظيمات بشأن الشركات الخاضعة لولايتها والتي تعمل أو التي تنوي أن تعمل في الإقليم. |
Luxembourg intends to shoulder its share of this responsibility. | UN | إن لكسمبرغ تنوي أن تتحمل قسطها من المسؤولية. |
It spells out what results the organization intends to contribute to and how it intends to measure its own performance. | UN | ويوضح الإطار بجلاء ماهية النتائج التي تنوي المنظمة المساهمة بها والكيفية التي تنوي أن تقيس بها أداءها. |
Have you decided what you're going to report to the Clave? | Open Subtitles | هل قررت ما كنت تنوي أن يقدم تقريرا إلى العصا؟ |
Whatever she's calling herself today, and you're not gonna believe what she's been up to. | Open Subtitles | ايُ إسم تطلقه على نفسها الآن ولن تُصدق ماذا تنوي أن تفعل |
Did it intend to do so in the near future? | UN | فهل تنوي أن تفعل ذلك في المستقبل القريب؟ |
In Havana, the evaluation team was told by Cuban authorities that they intend to create incentives for one of the leading Cuban research institutions to apply for membership at the Virtual Institute. | UN | وفي هافانا، أحاطت السلطات الكوبية فريق التقييم علماً بأنها تنوي أن تمنح حوافز لإحدى المؤسسات الكوبية الرائدة في مجال البحوث، وذلك لحثها على طلب الانضمام إلى عضوية المعهد الإلكتروني. |
Such an interpretation would not take into account the State's evident intention that it does not intend to be fully bound. | UN | وهذا التفسير لا يأخذ في الاعتبار النية الواضحة لدى الدولة بأنها لا تنوي أن تكون مقيدة بها بشكل كامل. |
And I think that's a commitment that she intends to keep, and that I intend to hold her to. | Open Subtitles | وأظن بأن هذا تعهدّ هي تنوي أن تحفظه، والذي أنوي أن أبقيها ملتزمة به. |
It intends to contribute to it in a manner which is commensurate with its commitment and its conviction. | UN | وهي تنوي أن تقدم إسهاماً فيها على قدر التزامها واقتناعها. |
That is how Switzerland understands neutrality and how it intends to exercise it here. | UN | هكذا تفهم سويسرا الحياد، وهكذا تنوي أن تمارسه هنا. |
Denmark intends to pull up its sleeves and contribute to that undertaking and I encourage others to do the same. | UN | والدانمرك تنوي أن تشمر عن ساعديها وأن تسهم في العمل، وأشجع الآخرين على أن يحذوا حذونا. |
You were never really going to let me go, were you? | Open Subtitles | لم تكن تنوي أن تتركني أذهب من هنا، اليس كذلك؟ |
How long were you going to string me along? | Open Subtitles | كم المدة التي كنت تنوي أن تأخرني فيها؟ |
Hong Se Ra, are you not going to see me for the rest of your life? | Open Subtitles | هونغ سيرا، هل تنوي أن لا تريني مرةً أخرى لبقيه حياتكِ؟ |
They don't know what you're up to, do they? | Open Subtitles | لا يعلمون مالذي تنوي أن تفعله , أليس كذلك ؟ |
What the fuck did you plan to wear home? | Open Subtitles | ماذا كنت تنوي أن ترتدي لتذهب إلى المنزل؟ |
36. She planned to work together with the new Special Representative on violence against children to explore modalities for collaboration and the possibility of carrying out joint missions. | UN | 36- والممثلة الخاصة تنوي أن تقوم مع الممثل الخاص الجديد لمكافحة العنف ضد الأطفال بالنظر في طرق للتعاون بينهما وكذلك في إمكانية اضطلاعهما بمهام مشتركة. |
The owner of Glint Nails has put it back on the market, and she's willing to play ball with you. | Open Subtitles | مالك غلينت نايلز وضعه مجدداً في السوق و تنوي أن تلعب معك |
are you gonna save him, or are you gonna kill your own son? | Open Subtitles | هل تنوي أن تنقذيه, أو تنوي أن تقتلِ ابنك؟ |
What money, sir? For the fair kindness you have show'd me here I'll lend you something... will you deny me now? | Open Subtitles | تقديراً لحسن موقفك تجاهي علي أن أتقاسم معك ما املك مناصفة هل تنوي أن تتجاهلني الآن ؟ ارجوك أن تذهب معي |
The Liechtenstein Government has not enacted a stimulus package to support its economy and is not planning to do so in the future. | UN | إن حكومة ليختنشتاين لم تعتمد حزمة حافزة لدعم اقتصادها ولا تنوي أن تفعل ذلك في المستقبل. |
During 1995, Ukraine had already contributed $15 million and it intended to pay a further $2 million by the end of the year. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، بلغت مساهمة أوكرانيا ١٥ مليون دولار وهي تنوي أن تدفع أيضا مليوني دولار بنهاية العام. |
were you planning on telling me about any of this? | Open Subtitles | هل كنت تنوي أن تخبرني بشيء من هذا ؟ |
It plans to accede to the other conventions which are no longer open for signature. | UN | وهي تنوي أن تصبح، عن طريق الانضمام، طرفا في اتفاقيات أخرى أُغلق باب التوقيع عليها. |
He would like to know whether Israel was intending to move in that direction. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كانت إسرائيل تنوي أن تتحرك في هذا الاتجاه. |
In its general policy statement, it had clearly indicated its intention of making the police inspectorate independent of the Ministry of the Interior. | UN | وفي بيان سياستها العامة، أوضحت أنها تنوي أن لا تتبع دائرة تفتيش الشرطة لوزارة الداخلية. |