ويكيبيديا

    "تهدد باستخدامها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • threaten to use
        
    The nuclear Powers have reserved the right to determine arbitrarily when and against whom they will use or threaten to use nuclear weapons. UN فقد احتفظت الدول النووية بالحق في أن تحدد، على نحو تعسفي، متى وضد من تستخدم اﻷسلحة النووية أو تهدد باستخدامها.
    In this context, Cuba considers it essential that the nuclear-weapon States unconditionally guarantee to all States in the zones that they will neither use nor threaten to use said weapons. UN وفي هذا السياق، تعتبر كوبا أنه من المهم أن تقدم الدول الحائزة لأسلحة نووية، ضمانة غير مشروطة لجميع الدول في المناطق المعنية بأنها لن تستخدم الأسلحة المذكورة أو تهدد باستخدامها.
    In other words, there must be a clear commitment by the nuclear-weapon States not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك التزام واضح من الدول الحائزة للأسلحة النووية بألا تستخدم تلك الأسلحة وبألا تهدد باستخدامها ضد الدول الأطراف في المعاهدة وغير الحائزة للأسلحة النووية.
    It also believes that NSA should not be provided to those countries that use or threaten to use weapons of mass destruction. UN كما تعتقد حكومتي بوجوب عدم تقديم الضمانات الأمنية السلبية إلى البلدان التي تستخدم أسلحة التدمير الشامل أو تهدد باستخدامها.
    The nuclear-weapon States should undertake, in a legally binding multilateral treaty, never to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States which had renounced the use of nuclear weapons. UN وينبغي للدول الحائزة ﻷسلحة نووية أن تتعهد، في معاهدة متعددة اﻷطراف ملزمة قانونا، بألا تستخدم أسلحة نووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي نددت باستخدام اﻷسلحة النووية.
    In other words, there must be a clear commitment by the nuclear-weapon States not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك التزام واضح من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستخدم تلك اﻷسلحة وبألا تهدد باستخدامها ضد الدول اﻷطراف في المعاهدة وغير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    In this context, Cuba believes that it is essential for nuclear-weapon States to unconditionally guarantee to all States of these zones that they will not use or threaten to use nuclear weapons. UN وفي هذا السياق، ترى كوبا أن من المهم أن تضمن الدول الحائزة للأسلحة النووية لجميع دول هذه المناطق بدون شروط أنها لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها.
    Thus, Argentina urges the nuclear-weapon States to grant more effective assurances to the nonnuclearweapon States that they will never use or threaten to use such weapons against them. UN لهذا، تحث الأرجنتين الدول الحائزة لأسلحة نووية على منح ضمانات أمنية أكثر فاعلية للدول غير الحائزة لها بأنها لن تستخدم تلك الأسلحة أو تهدد باستخدامها ضدها على الإطلاق.
    After the nuclear tests in May 1998, Pakistan has remained committed to the cause and has declared not to use or threaten to use our nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State. UN وبعد التجارب النووية في أيار/مايو 1998، ظلت باكستان ملتزمة بالقضية وأعلنت أنها لن تستخدم أسلحتنا النووية أو تهدد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    The nuclear-weapon States should renounce the doctrine of first use of nuclear weapons, unconditionally undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and conclude relevant international legal instruments. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخلى عن نظرية البدء باستخدام الأسلحة النووية، وأن تتعهد دون شروط بألا تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من تلك الأسلحة، وأن تبرم صكوكاً دولية قانونية ذات صلة بذلك.
    All nuclear-weapon States should undertake not to be the first to use such weapons under any circumstances, not to use or threaten to use them against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon-free zones, and to conclude a legally binding international instrument at an early date. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بألا تكون أول من يستخدم تلك الأسلحة في أي ظرف، وبألا تستخدمها أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو في مناطق خالية من الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا دوليا ملزما قانونا في تاريخ مبكر.
    Pending the total elimination of those nuclear weapons, a legally binding international instrument should be established under which the nuclear-weapon States would undertake not to be the first to use nuclear weapons and not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وفي انتظار القضاء الكامل على تلك الأسلحة النووية، ينبغي وضع صك دولي ملزم قانونا تتعهد بموجبه الدول الحائزة للأسلحة النووية بألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وألا تستخدم تلك الأسلحة أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    For example, Protocol II to the Treaty of Tlatelolco of 14 February 1967 specified the guarantees to be provided by nuclear Powers to the effect that they would not use or threaten to use nuclear weapons against States parties to the Treaty. UN فعلى سبيل المثال، حدد البروتوكول الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو المؤرخة 14 شباط/فبراير 1967 الضمانات التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية على أنها تتمثل في أن هذه الدول لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول أطراف في المعاهدة.
    In signing the Protocols, France, the United States and the United Kingdom also pledge not to use or threaten to use nuclear explosive devices against any parties to the Treaty, and not to test explosive devices anywhere within the zone. UN كما تعهدت فرنسا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة بتوقيعها هذه البروتوكولات، بألا تستخدم الوسائل المتفجرة النووية أو تهدد باستخدامها ضد أي من أطراف المعاهدة، وألا تجرب وسائل متفجرة في أي مكان داخل هذه المنطقة.
    Let me add that we have also noted, and are still bewildered by, the arguments raised by some nuclear-weapon States at the International Court of Justice on their self-arrogated right to possess, even permanently, to use or threaten to use nuclear weapons. UN دعوني أُضيف أننا لاحظنا أيضاً، ولا زلنا متحيرين من الحجج التي قدمتها بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في محكمة العدل الدولية بشأن الحق الذي انتحلته لنفسها في أن تحوز، حتى بشكل دائم، أسلحة نووية، وأن تستخدمها أو تهدد باستخدامها.
    2. China undertakes not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones at any time or under any circumstances. UN ٢ - تلتزم الصين بألا تستخدم قط اﻷسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أيا كانت الظروف.
    " We are now able to give an assurance that the United Kingdom will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN " إننا قادرون حاليا على تقديم تأكيدات بأن المملكة المتحدة لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Indonesia, as one of the countries that has renounced the option of possessing nuclear weapons, has a justifiable right to demand that those who possess nuclear weapons provide legally binding assurances not to use or threaten to use those weapons against non-nuclear-weapon States. UN إن إندونيسيا، باعتبارها أحد البلدان التي تخلت عن خيار امتلاك الأسلحة النووية، لديها حق مبرَّر في المطالبة بأن تقدم البلدان الحائزة لها ضمانات ملزِمة قانونا بألاّ تستخدمها أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لها.
    7. Urge the five nuclear-weapon States to provide effective guarantees to all non-nuclear-weapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. UN 7 - مناشدة الدول الخمسة الحائزة للأسلحة النووية أن تعطي لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات كافية بألا تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضدها.
    11. Pending the total elimination of nuclear weapons, States Parties agree on the need for the establishment of a legally binding international instrument under which the nuclear-weapon States will undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN 11 - ريثما يتحقق القضاء التام على الأسلحة النووية، تتفق الدول الأطراف على الحاجة إلى إقامة صك دولي ملزم قانونا تتعهد بموجبه جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بألا تستخدمها أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد