ويكيبيديا

    "تهدف إلى زيادة تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aimed at further strengthening
        
    • aimed at strengthening the promotion
        
    • aimed at further enhancing
        
    • with a view to further enhancing
        
    :: To make new recommendations aimed at further strengthening the management of the capital master plan. UN :: إصدار توصيات جديدة تهدف إلى زيادة تعزيز إدارة المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In conclusion, allow me to make three suggestions aimed at further strengthening cooperation between the Council of Europe and the United Nations. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أتقدم بثلاثة اقتراحات تهدف إلى زيادة تعزيز التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات تقرير سياسات للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    11. The ACT Project (Assisting Communities Together), initiated in 1998 in cooperation with the United Nations Development Programme, assists organizations and individuals at the local level in carrying out educational activities aimed at strengthening the promotion and protection of human rights in local communities. UN 11 - بدأ مشروع " مساعدة تآزر المجتمعات المحلية " في عام 1998، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وهو يساعد المنظمات والأفراد على الصعيد المحلي في الاضطلاع بأنشطة تثقيفية تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المجتمعات المحلية.
    5. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    UNDP is currently considering project proposals aimed at further enhancing the role of women in the peace process. UN ويدرس البرنامج الإنمائي حاليا مقترحات بمشاريع تهدف إلى زيادة تعزيز دور المرأة في عملية السلام.
    On 19 December 2007, following discussions and agreement reached within the Working Group, the Security Council approved a note by the President of the Security Council (S/2007/749) with a view to further enhancing the efficiency and transparency of its work. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبعد المناقشات والاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الفريق العامل، أقر مجلس الأمن مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2007/749) تهدف إلى زيادة تعزيز الكفاءة والشفافية في عمله.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Decisions adopted by IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات تقرير سياسات للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Decisions adopted by its Board of Governors aimed at further strengthening the effectiveness of IAEA safeguards should be supported and implemented and the IAEA's capability to detect undeclared nuclear activities should be increased. UN وينبغي تأييد وتنفيذ القرارات التي يتخذها مجلس محافظي الوكالة والتي تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وينبغي زيادة قدرة الوكالة على الكشف عن اﻷنشطة النووية غير المعلنة.
    Decisions adopted by the IAEA Board of Governors aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما يتخذه مجلس محافظي الوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة، وتحسين كفاءة هذه الضمانات.
    Decisions adopted by the IAEA policy bodies aimed at further strengthening the effectiveness and improving the efficiency of IAEA safeguards should be supported and implemented. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    " 4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    5. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة؛
    4. Invites Member States to continue to share their national experiences in developing and implementing policies and programmes aimed at strengthening the promotion and protection of the human rights of older persons, including within the framework of the Open-ended Working Group on Ageing; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل خبراتها الوطنية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهدف إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان لكبار السن، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة؛
    Ongoing efforts within the United Nations Development Group in further harmonization and simplification of programming and administrative processes and procedures, learning from the " Delivering as one " pilot countries' experiences and recommendations from the independent evaluation of " Delivering as one " , are aimed at further enhancing the effectiveness and efficiency of the Organization's country-level work. UN أما الجهود الجارية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لزيادة مواءمة البرمجة والعمليات والإجراءات الإدارية وتبسيطها، والتعلم من خبرات البلدان التي طُبِّقَت فيها مبادرة " توحيد الأداء " على سبيل التجربة، والتوصيات الصادرة عن التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " ، فهي تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية وكفاءة ما تقوم به المنظمة من عمل على المستوى القطري.
    6. The Vienna Group welcomes ideas and initiatives, such as the international scientific studies project aimed at further enhancing the involvement of individual Governments, scientists and national scientific institutions, that are being pursued as a useful way to create broader national support for the benefits of the Treaty and to maintain levels of expertise and investment required for verification of the Test-Ban Treaty. UN 6 - وترحب مجموعة فيينا بالأفكار والمبادرات، مثل مشروع الدراسات العلمية الدولية التي تهدف إلى زيادة تعزيز مشاركة فرادى الحكومات والعلماء والمؤسسات العلمية الوطنية، والتي يجري الاضطلاع بها باعتبارها وسيلة مفيدة لتوليد دعم وطني أوسع لفوائد المعاهدة والحفاظ على مستويات الخبرة والاستثمارات اللازمة للتحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    On 31 December 2008, following an earlier discussion and preliminary agreement within the Working Group, the Security Council approved a note by the President of the Security Council (S/2008/847) with a view to further enhancing the efficiency and transparency of its work. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبعد مناقشة جرت في وقت سابق وبعد الاتفاق الأوّلي الذي تم التوصل إليه في إطار الفريق العامل، أقر مجلس الأمن مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2008/847) تهدف إلى زيادة تعزيز الكفاءة والشفافية في عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد