Determining that the present situation in Albania constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the present situation in Albania constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the present situation in Albania constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
The situation in Sierra Leone continues to pose a threat to peace and security in the region. | UN | والحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة. |
The Iraqi regime, judging by its belligerent acts and attitudes, is still a threat to peace and security in the region. | UN | ولا يزال نظام العراق، من واقع أعماله ونواياه غير السلمية، يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة. |
Recognizing that any hostile or provocative action directed against its neighbours by the Government of Iraq constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يدرك أن أي عمل عدواني أو استفزازي توجهه حكومة العراق ضد جيرانها يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the magnitude of the humanitarian crisis in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Noting with concern that the situation in Haiti continues to constitute a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي مازالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the magnitude of the humanitarian crisis in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Noting with concern that the situation in Haiti continues to constitute a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي مازالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Recognizing that any hostile or provocative action directed against its neighbours by the Government of Iraq constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يدرك أن أي عمل عدواني أو استفزازي توجهه حكومة العراق ضد جيرانها يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that their failure to fulfil obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاق يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that their failure to fulfil obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاق يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that their failure to fulfil obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاق يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Reaffirming its determination that, in these unique and exceptional circumstances, the failure of the military authorities in Haiti to fulfil their obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما قرره من أنه، في هذه الظروف الفريدة والاستثنائية، يشكل عدم وفاء السلطات العسكرية في هايتي بالتزاماتها بموجب الاتفاق تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Reaffirming its determination that, in these unique and exceptional circumstances, the failure of the military authorities in Haiti to fulfil their obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما قرره من أنه، في هذه الظروف الفريدة والاستثنائية، يشكل عدم وفاء السلطات العسكرية في هايتي بالتزاماتها بموجب الاتفاق تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |