ويكيبيديا

    "تهريب المواد النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear smuggling
        
    • smuggling of nuclear material
        
    • smuggling of nuclear materials
        
    • the smuggling of nuclear
        
    • anti-nuclear smuggling
        
    Hence the importance of preventing nuclear smuggling through the Republic. UN ويضفي ذلك أهمية خاصة على منع تهريب المواد النووية عبر الجمهورية.
    Norway has worked in partnership with the Governments of Kazakhstan and the United States on securing borders in Central Asia to prevent and detect nuclear smuggling. UN وعملت النرويج في شراكة مع حكومتي كازاخستان والولايات المتحدة فيما يتعلق بتأمين الحدود في آسيا الوسطى من أجل منع تهريب المواد النووية وكشفه.
    The Plan is aimed at enhancing Lithuania's capabilities to prevent, detect and respond to nuclear smuggling incidents as well as identifies areas where both partners can share their experience with others in the region. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز قدرات ليتوانيا على منع حوادث تهريب المواد النووية وكشفها والتصدي لها، وهي تحدد كذلك المجالات التي يمكن أن يتقاسم فيها كلا الشريكين خبرته مع جهات أخرى في المنطقة.
    The initiative is an important framework for projects aimed at preventing the smuggling of nuclear material, which can be used by terrorists. UN وتشكّل هذه المبادرة إطارا هاما للمشاريع الرامية إلى منع تهريب المواد النووية التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون.
    Profound threats and challenges confront us on a daily basis: among these are the proliferation of weapons of mass destruction; the contamination of the environment from such weapons and their components; and the threats to international security caused by the smuggling of nuclear materials and the risk of their falling into the hands of terrorists. UN وهناك أخطارا وتحديات هائلة تواجهنا يوميا، من بينها انتشار أسلحة الدمار الشامل؛ وتلوث البيئة بسبب هذه اﻷسلحة ومكوناتها؛ والتهديدات التي يتعرض لها اﻷمن الدولي بسبب تهريب المواد النووية ومخاطر وقوعها في أيدي الارهابيين.
    Like many others, we are concerned as of late at the reported cases of nuclear smuggling. UN ويساورنا القلق مؤخرا، شأننا في ذلك شأن غيرنا، ازاء التفارير المتعلقة بحالات تهريب المواد النووية.
    We face the prospect of organized criminals entering the nuclear smuggling business. UN إننا نواجه احتمال دخول مجرمين منظمين سوق تهريب المواد النووية.
    The Nuclear Security Centre of Excellence is focused on organizing training, specialized seminars, and simulation exercises in the field of countering nuclear smuggling. UN ويتركز عمل مركز التفوق المعرفي بشأن الأمن النووي على تنظيم التدريب والحلقات الدراسية المتخصصة، وتمارين المحاكاة في مجال مكافحة تهريب المواد النووية.
    It also works with IAEA on its Illicit Trafficking Database, and chairs working groups on nuclear smuggling and border monitoring. UN وهي تعمل مع الوكالة في وضع قاعدة بياناتها عن الاتجار غير المشروع، وتترأس أفرقة عاملة تعنى بعمليات تهريب المواد النووية ورصد الحدود.
    Moreover, its efforts to respond to the threat of nuclear smuggling have been beset by a shortage of trained personnel and the necessary equipment. UN وعلاوة على ذلك، تتأثر الجهود التي تبذلها منغوليا للتصدي لخطر تهريب المواد النووية جرّاء قلة الموظفين المدربين والمعدات اللازمة.
    Cases of non-compliance with the non-proliferation regime itself, new concerns about nuclear smuggling, and the presence of facilities without safeguards in India, Pakistan and Israel were issues that must be faced. UN وثمة مسائل يجب مواجهتها وهي حالات عدم الامتثال لنظام عدم الانتشار نفسه، والشواغل الجديدة بشأن تهريب المواد النووية ووجود منشآت بدون ضمانات في الهند وباكستان واسرائيل.
    The nuclear smuggling that was going on around the world was pernicious, for it could undermine the international efforts to eliminate proliferation. UN واعتبر أن ظاهرة تهريب المواد النووية التي نشهدها في جميع أنحاء العالم فائقة الضرر، إذ أنها تؤدي إلى تقويض الجهود المبذولة على المستوى الدولي للقضاء على انتشار اﻷسلحة النووية.
    :: The International Telecommunication Union (ITU), together with the Directorate-General Energy and Transport (DG-TREN), participates in the International Technical Working Group on combating nuclear smuggling. UN :: ويشارك الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، مع المديرية العامة للطاقة والنقل، في الفريق الدولي التقني العامل المعني بمكافحة تهريب المواد النووية.
    NSOI is currently seeking and coordinating nuclear smuggling assistance for Ukraine, Kazakhstan, Georgia, and the Kyrgyz Republic; it will shortly do the same for Tajikistan, and intends to engage about 20 additional high-threat countries in the future. UN وتلتمس المبادرة حاليا المساعدة في مجال مكافحة تهريب المواد النووية لتقديمها إلى كل من أوكرانيا وكازاخستان وجورجيا وجمهورية قيرغيزستان، وتنسق هذه المساعدة؛ وستقوم عما قريب بالشيء ذاته من أجل طاجيكستان، وتعتزم أن تشرك في المستقبل حوالي 20 بلدا إضافيا من البلدان الشديدة الخطورة.
    Third, Finland has participated in the Group of Eight Global Partnership programme by supporting the destruction of chemical weapons, the improvement of nuclear safety, the securing of nuclear material and the prevention of nuclear smuggling in Russia, Ukraine and the Kyrgyz Republic since 2004. UN ثالثا، تشارك فنلندا منذ عام 2004 في برنامج الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية عن طريق دعم تدمير الأسلحة الكيميائية وتحسين السلامة النووية وتأمين المواد النووية ومنع تهريب المواد النووية في روسيا وأوكرانيا وجمهورية قيرغيزستان.
    Based on the results of this joint review, the United States negotiates a bilateral Counter nuclear smuggling Joint Action Plan with the partner Government specifying in detail agreed, priority steps to improve the anti-nuclear smuggling capabilities. UN واستنادا إلى نتائج هذا الاستعراض المشترك، تتفاوض الولايات المتحدة بشأن التوصل إلى خطة عمل مشتركة على الصعيد الثنائي لمكافحة تهريب المواد النووية مع الحكومات الشريكة تحدد بالتفصيل، الخطوات ذات الأولوية المتفق عليها، اللازمة لتحسين القدرات في مجال مكافحة تهريب المواد النووية.
    10. nuclear smuggling UN ١٠ - تهريب المواد النووية
    The security and environmental threats were considerable, and commercial or political interests should not be allowed to mask the gravity of that problem or the problem of the smuggling of nuclear material. UN وأعقب ذلك بقوله إن اﻷخطار الواقعة على اﻷمن والبيئة هي أخطار جسيمة، ولا يجب السماح للمصالح التجارية أو السياسية بحجب هذه الجسامة، ولا جسامة الخطر الذي تمثله مشكلة تهريب المواد النووية.
    1. At the 2012 Nuclear Security Summit, which was held in March 2012, His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein announced the Jordanian initiative to form an anti-nuclear trafficking team composed of officials and experts from all relevant agencies, in order to combat the dangers posed by the smuggling of nuclear materials. UN 1 - أعلن جلالة الملك عبد الله الثاني في قمة الأمن النووي التي عقدت خلال شهر آذار/مارس 2012 في سول عن المبادرة الأردنية حول البدء بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي والمكون من مسؤولين وخبراء من جميع المؤسسات ذات العلاقة بهدف تجنب المخاطر المتأتية من تهريب المواد النووية.
    The second area of concern is the smuggling of nuclear fissile material. UN ويتمثل مجال القلق الثاني في تهريب المواد النووية الانشطارية.
    NSOI itself funds critical assistance projects where no other donor is available, and also encourages United States allies to expand their anti-nuclear smuggling assistance to priority countries. UN وتمول المبادرة ذاتها مشاريع المساعدة الحيوية حيثما لم توجد أي جهة مانحة أخرى لتمويلها، وتشجع أيضا حلفاء الولايات المتحدة على توسيع نطاق المساعدة التي يقدمونها إلى البلدان ذات الأولوية لمكافحة تهريب المواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد