ويكيبيديا

    "تهم اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concern to the United Nations
        
    • interest to the United Nations are
        
    • of United Nations concern
        
    • are the concern of the United Nations
        
    • importance to the United Nations
        
    • interest to the United Nations and
        
    Over the years, the AALCC has always given priority to legal and other matters that are of concern to the United Nations. UN وعلى مر السنين كانت اللجنة الاستشارية دوما تعطي اﻷولوية للمسائل القانونية وغيرها من المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة.
    It is the most important of all the facilities which a defendant must be provided with and is of particular concern to the United Nations in this case. UN وهو أهم التسهيلات التي يجب توفيرها للمدعى عليه والتي تهم اﻷمم المتحدة بصورة خاصة في هذه القضية.
    The Special Adviser reports directly to the Secretary-General on matters relating to gender balance and other gender-related issues of concern to the United Nations. UN والمستشارة الخاصة مسؤولة مباشرة أمام اﻷمين العام عن المسائل ذات الصلة بالتوازن بين الجنسين والقضايا اﻷخرى ذات الصلة بنوع الجنس التي تهم اﻷمم المتحدة.
    2. When issues of interest to the United Nations are taken up by subsidiary bodies, the Secretary-General, if he so desires, or his representative, may attend the deliberations of such subsidiary bodies. UN 2 - حينما تناقش المسائل التي تهم الأمم المتحدة داخل الهيئات الفرعية، يحضر الأمين العام أو من يمثله، لو رغب في ذلك، مداولات هذه الهيئات الفرعية.
    The Department did well to aim to become a focal point for two-way interaction with civil society on matters of United Nations concern. UN وقد أحسنت الإدارة بقصدها أن تصبح نقطة تنسيق لتفاعل ذي اتجاهين مع المجتمع المدني في المسائل التي تهم الأمم المتحدة.
    Mission: To contribute, through research and capacity development, to efforts to resolve the pressing global problems that are the concern of the United Nations, its peoples and Member States. UN المهمة: الإسهام من خلال البحوث وتنمية القدرات في الجهود الرامية إلى حل المشكلات العالمية الملحة التي تهم الأمم المتحدة وشعوبها والدول الأعضاء فيها.
    Further, the benchmark estimates were usually available with a lag of several years and only covered a portion of the countries of concern to the United Nations and the World Bank. UN ثم إن التقديرات القياسية كانت تتوافر في العادلة متخلفة عدة سنوات ولم تكن تشمل إلا قسما من البلدان التي تهم اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    It also appreciated the need to carry out long-term fundamental research and reflection on pressing global problems of concern to the United Nations and its Member States. UN وأعرب عن تفهم وفده أيضا للحاجة إلى البحث والتفكير على مستوى أساسي طويل اﻷجل بشأن المشاكل العالمية الملحة التي تهم اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    In many countries, radio and television programmes on issues of concern to the United Nations were co-produced with national broadcasting organizations. UN وفي العديد من البلدان، تم انتاج برامج إذاعية وتلفزيونية بشأن القضايا التي تهم اﻷمم المتحدة وذلك بالاشتراك مع هيئات إذاعية وطنية.
    In that respect, maintenance of effective general cooperation will continue with the secretariats of the regional and interregional organizations, associations and conferences dealing with political matters of concern to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة.
    In that respect, maintenance of effective general cooperation will continue with the secretariats of the regional and interregional organizations, associations and conferences dealing with political matters of concern to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة.
    " (i) Following closely the deliberations of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of the Organization of African Unity and advising Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    “(i) Following closely the deliberations of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of the Organization of African Unity and advising Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    " (i) To follow closely the deliberations of the OAU Mechanism for the Prevention, Management and Resolution of Conflicts and advise Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' أن يتابع عن كثب مداولات آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، ويحيط المقر علما بالمبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة والتي تناقشها هذه اﻵلية؛
    " (i) To follow closely the deliberations of the OAU Mechanism for the Prevention, Management and Resolution of Conflicts and to advise Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    The dramatic increase in both the number and influence of non-governmental organizations has also given added importance to the catalytic role of United Nations information centres in coordinating the efforts of these organizations on specific issues of concern to the United Nations in a manner relevant to the local community. UN والزيادة الكبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية وفي تأثيرها زاد من أهمية الدور الحفاز الذي تقوم به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في تنسيق الجهود التي تبذلها هذه المنظمات في قضايا معينة تهم اﻷمم المتحدة على نحو يهم المجتمع المحلي.
    2. When issues of interest to the United Nations are taken up by subsidiary bodies, the Secretary-General, if he so desires, or his representative, may participate in the work and deliberations of such subsidiary bodies. UN 2 - حينما تناقش المسائل التي تهم الأمم المتحدة داخل الهيئات الفرعية، يحضر الأمين العام أو من يمثله، لو رغب في ذلك، أعمال ومداولات هذه الهيئات الفرعية.
    2. When issues of interest to the United Nations are taken up by subsidiary bodies, the Secretary-General, if he so desires, or his representative, may participate in the work and deliberations of such subsidiary bodies. UN 2 - حينما تناقش المسائل التي تهم الأمم المتحدة داخل الهيئات الفرعية، يحضر الأمين العام أو من يمثله، لو رغب في ذلك، أعمال ومداولات هذه الهيئات الفرعية.
    Collaboration with Radio Republik Indonesia has included the production of several live discussion shows on topics of United Nations concern, including a media forum on the United Nations Conference on Sustainable Development in September, and collaboration with Televisi Republik Indonesia yielded a two-part national television programme aired on United Nations Day (24 October). UN وشمل التعاون مع إذاعة جمهورية إندونيسيا إنتاج عدة برامج تدور فيها مناقشات حية حول مواضيع تهم الأمم المتحدة من بينها منتدى وسائط الإعلام المعني بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في أيلول/سبتمبر وأسفر التعاون مع تليفزيون جمهورية إندونيسيا عن بث برنامج من جزأين بالتليفزيون الوطني في يوم الأمم المتحدة (24 تشرين الأول/أكتوبر).
    The mission of UNU is to contribute, through research and capacity-building, to the resolution of pressing problems that are the concern of the United Nations, its peoples and Member States. In this context, and as called for in its Charter, UNU plays four roles, as: UN وتتمثل مهمة جامعة الأمم المتحدة في الإسهام، من خلال البحوث وتنمية القدرات، في حل المشكلات الملحة التي تهم الأمم المتحدة وشعوبها والدول الأعضاء فيها وتقوم جامعة الأمم المتحدة بالأدوار الأربعة التالية وفقا لهذا السياق وحسبما دعا إليه ميثاقها:
    And finally, two or three topics of importance to the United Nations and the specialized agencies should be selected; all members of the Union would discuss these with a view to making specific contributions to the United Nations system. UN وأخيرا، ينبغي اختيار موضوعين أو ثلاثة من المواضيع التي تهم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛ ثم يناقشها جميع أعضاء الاتحاد ليكون لهم إسهامات محددة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations Radio Service continued to provide comprehensive coverage of programmes on specific issues of interest to the United Nations and OAU. UN وواصلت دائرة اﻹذاعة في اﻷمم المتحدة توفير تغطية شاملة لبرامج تتعلق بمسائل محددة تهم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد