The Secretary General of INTERPOL congratulated UNODC for its vision and commitment in drafting and implementing the Convention, as the pioneering treatment contained in the instrument opened up a brand new front for fighting corruption. | UN | وأعرب الأمين العام للإنتربول عن تهنئته للمكتب لما أبداه من رؤية ثاقبة والتزام في صوغ الاتفاقية وتنفيذها، إذ إن ما يتضمنه الصك من معالجة رائدة يفتح آفاقا جديدة تماما لمكافحة الفساد. |
The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and congratulated them. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وأعرب عن تهنئته لهم. |
In that regard, he congratulated the seven States that had ratified the Treaty since 1995. | UN | ومن هذه الناحية، أعرب عن تهنئته للدول السبع التي صدَّقت على المعاهدة منذ عام 1995. |
He wished to congratulate the Chairpersons and substantive secretariats of the bodies that had contributed to the attainment of those figures. | UN | وأعرب عن تهنئته لرؤساء الهيئات التي أسهمت في تحقيق هذه اﻷرقام وﻷماناتها الفنية. |
I also congratulate him on his outstanding work and on the perfect understanding of the situation he has demonstrated in his brief tenure. | UN | وأود تهنئته أيضاً على عمله الممتاز وفهمه الكامل للحالة خلال هذه الفترة القصيرة من ولايته. |
First of all, the Chinese delegation warmly congratulates Ambassador Rocca on her accession to the presidency of the CD. | UN | أولاً وقبل كل شيء، يقدم الوفد الصيني تهنئته الحارة إلى السفيرة روكا بمناسبة توليها لمنصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
We must develop these initiatives, for which my delegation reiterates its congratulations to the Governments of the countries concerned. | UN | ولا بد من أن نطور هذه المبادرات، التي يجدد وفدي تهنئته لحكومات البلدان المعنية عليها. |
5. The Board also examined the financial arrangements for the Institute, congratulating the Institute's staff, particularly its Director, for effective fund-raising (see also sect. III below). | UN | 5 - ودرس المجلس أيضا الترتيبات المالية للمعهد، موجها تهنئته إلى موظفي المعهد، لا سيما مديرته، لكفاءتهم في جمع التبرعات (انظر أيضا الجزء الثالث أدناه). |
It congratulated Liberia on having elected the first woman President in Africa and praised her efforts to integrate gender into the work of the Truth and Reconciliation Commission and into other national programmes to fight violence against women. | UN | وأعرب عن تهنئته لليبيريا على انتخابها لأول سيدة تتولى منصب الرئاسة في أفريقيا وأشاد بالجهود التي تبذلها لدمج مسألة نوع الجنس في عمل لجنة الحقيقة والمصالحة وفي البرامج الوطنية الأخرى لمحاربة العنف ضد المرأة. |
155. The Working Group congratulated the Special Rapporteur for her working paper on indigenous peoples and their relationship to land. | UN | ٥٥١- أعرب الفريق العامل عن تهنئته للمقررة الخاصة على ورقة العمل عن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض. |
Mr. SHEARER congratulated the delegation on the quality of the Namibian report. | UN | 39- السيد شيرير: أعرب عن تهنئته للوفد على نوعية التقرير المقدم من ناميبيا. |
In conclusion, he congratulated the sponsors of the draft resolution and urged them to take note of the explanations and points highlighted by various delegations, particularly with respect to the issue of extrajudicial executions. | UN | وختاما، أعرب عن تهنئته لمقدمي مشروع القرار وحثهم على أن ينتبهوا للتفسيرات والنقاط التي أبرزتها وفود مختلفة، وبخاصة فيما يتعلق بمسألة عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء. |
The observer for Finland congratulated and thanked the Chairperson—Rapporteur and endorsed her conclusions. | UN | ٧٢- وأعرب المراقب من فنلندا عن تهنئته للرئيسة - المقررة وأيد الاستنتاجات التي خلصت إليها. |
34. The Chairman-Rapporteur of the working group, speaking on behalf of his colleagues, congratulated Mr. Guissé and thanked him for his excellent report. | UN | ٤٣- وأعرب الرئيس - المقرر للفريق العامل، باسمه الشخصي واسم زملائه، عن تهنئته للسيد غيسه وشكره على تقريره الممتاز. |
Concerning questions 5, 7 and 8 of the list of issues, he congratulated the Government on the amending legislation it had introduced to rectify certain shortcomings of the Police Complaints Authority. | UN | 60- وفيما يتعلق بالأسئلة 5 و7 و8 في قائمة القضايا، أعرب عن تهنئته للحكومة لتعديل القانون الذي سبق لها أن سنّته بغية تدارك بعض أوجه القصور المتعلقة بهيئة تلقي الشكاوى ضد الشرطة. |
I should like to congratulate him on the presentation of the new Australian textual proposal. | UN | وأود تهنئته على عرض النص اﻷسترالي الجديد المقترح. |
Can you congratulate him for how good he was in both Gandhi and Sexy Beast? | Open Subtitles | يمكنك تهنئته لجيدا كيف كان في كل من غاندي وحشا جنسي؟ |
I wish, in particular, to congratulate him on the success of the Millennium Summit, which we are hopeful will be a landmark for more meaningful and enhanced cooperation among nations. | UN | وأرغب، بخاصة، في تهنئته على النجاح الذي أحرزته قمة الألفية، التي نأمل أن تكون علامة على الطريق لتعاون ذي مغزى ومعزز بطريقة أكبر فيما بين الدول. |
The Senegalese delegation congratulates you through me. | UN | ويعرب الوفد السنغالي عن تهنئته لكم من خلالي. |
My delegation warmly congratulates you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau. | UN | ويعرب وفدي عن تهنئته الحارة لكم، السيد الرئيس، ولبقية أعضاء المكتب. |
My delegation would like to reiterate its congratulations and gratitude for the excellent job done by the co-facilitators, Ambassador Eladio Loizaga, Permanent Representative of Paraguay, and Ambassador Andrzej Towpik, Permanent Representative of Poland. | UN | كما يودّ أن يجدد تهنئته وامتنانه على العمل الممتاز الذي قام به الميسّران المشاركان، السفير إلاديو لويزاغا، الممثل الدائم لباراغواي، والسفير أندريه تاوبيك، الممثل الدائم لبولندا. |
Secondly, my delegation would also like to extend its congratulations to the outgoing Chairman of the Commission, the Permanent Representative of Angola, and welcome the new incoming Chairman, the Permanent Representative of Japan. | UN | وثانيا، يود وفد بلدي أيضا أن يقدم تهنئته إلى رئيس اللجنة المنتهية ولايته، الممثل الدائم لأنغولا، ويرحب بالرئيس الجديد، الممثل الدائم لليابان. |
53. congratulating the Committee on its outstanding work, he noted that its reports were used as reference documents by scientists worldwide and served as a basis for international and national standards for radiation protection. | UN | ٥٣ - ونبﱠه السيد بابي، بعد تهنئته للجنة على جودة أعمالها العالية، إلى أن التقارير التي أعدتها تستخدم كوثائق مرجعية للمتخصصين في جميع أنحاء العالم، وكأساس لوضع معايير دولية ووطنية للوقاية من الاشعاع. |