ويكيبيديا

    "تهيب بسلطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • calls upon the authorities
        
    calls upon the authorities of the member states to take such action as they deem appropriate to this end. UN تهيب بسلطات الدول الأعضاء اتخاذ ما تراه مناسبا من إجراءات تحقيقا لهذه الغاية.
    10. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to open to public observation trials or criminal prosecutions against all those charged in relation to the conflict in Kosovo; UN ١٠ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تفتح للمﻷ باب مراقبة جميع المحاكمات واﻹجراءات الجنائية ضد جميع المتهمين فيما يتعلق بالنزاع في كوسوفو؛
    21. calls upon the authorities of both entities to cooperate closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in matters relating to the return of refugees and to ensure that local authorities and groups permit and encourage the return of displaced persons to their homes of origin; UN ٢١ - تهيب بسلطات كل من الكيانين أن تتعاون بشكل وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين وكفالة أن تتيح السلطات والمجموعات المحلية وأن تشجع عودة المشردين إلى ديارهم اﻷصلية؛
    22. Also calls upon the authorities of Bosnia and Herzegovina urgently to consider, with a view to its early adoption and full implementation, the draft permanent election law designed by the Organization for Security and Cooperation in Europe to strengthen ties between constituents and representatives, strengthen democratic accountability and encourage pluralistic, multi-ethnic political parties; UN ٢٢ - تهيب بسلطات البوسنة والهرسك أن تنظر على وجه السرعة في مشروع القانون الانتخابي الدائم الذي وضعته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بهدف اعتماده السريع وتنفيذه الكامل وذلك لتوثيق الروابط بين الناخبين والنواب وتعزيز المساءلة الديمقراطية وتشجيع وجود أحزاب سياسية تؤمن بالتعددية وتضم عدة أعراق؛
    19. calls upon the authorities of both entities to cooperate closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in matters relating to the return of refugees and to ensure that local authorities and groups comply with the obligations of the Peace Agreement; UN ١٩ - تهيب بسلطات كلا الكيانين التعاون على نحو وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين وكفالة وفاء السلطات والجماعات المحلية بالالتزامات التي يفرضها اتفاق السلام؛
    19. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and armed Albanian groups to refrain from any harassment and intimidation of journalists; UN ١٩ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والجماعات اﻷلبانية المسلحة الامتناع عن مضايقة الصحفيين وتخويفهم؛
    20. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to work closely with and support the mission to Kosovo of the personal representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and with the Kosovo Verification Mission; UN ٢٠ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( العمل على نحو وثيق مع بعثة الممثل الشخصي لرئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو، ومع بعثة التحقق في كوسوفو، ودعم البعثتين؛
    24. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to comply with their obligation to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and welcomes the announced reopening of the Office of the International Tribunal in Belgrade and the pledge of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with it; UN 24 - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تفي بالتزاماتها بالتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وترحب بالإعلان عن إعادة فتح مكتب المحكمة الدولية في بلغراد وبتعهد سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتعاون معه؛
    41. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, and all local Kosovo ethnic Serb and Albanian leaders, to provide information on the fate and whereabouts of the high number of missing persons from Kosovo, and encourages the International Committee of the Red Cross, in this regard, to continue its clarification efforts, in cooperation with other organizations; UN 41 - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجميع زعماء صرب وألبان كوسوفو الإثنيين المحليين توفير المعلومات عن مصير ومكان العدد الكبير من المفقودين من كوسوفو، وتشجع لجنة الصليب الأحمر الدولية، في هذا الصدد، على مواصلة جهودها الاستيضاحية، بالتعاون مع منظمات أخرى؛
    4. calls upon the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to ensure that humanitarian organizations, in particular the United Nations agencies, have free and unimpeded access to all parts of the Democratic People's Republic of Korea in order for them to ensure that humanitarian assistance is delivered impartially on the basis of need, in accordance with humanitarian principles; UN 4- تهيب بسلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تؤمن وصول المنظمات الإنسانية، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة، بمنتهى الحرية ودون أي عائق إلى كافة أرجاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كي تضمن تقديم المساعدات الإنسانية دون تحيُّز وعلى أساس الحاجة، وفقاً للمبادئ الإنسانية؛
    18. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to provide information on the fate and the whereabouts of the high number of missing persons from Kosovo, and encourages the International Committee of the Red Cross to pursue its clarification efforts in this regard, in cooperation with other organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٨١ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن توفر معلومات عن مصير وأماكن وجود العدد الكبير من اﻷشخاص المفقودين من كوسوفو، وتشجع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بمواصلة جهودها لتوضيح اﻷمور في هذا الصدد، بالتعاون مع غيرها من المنظمات مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    17. calls upon the authorities of Bosnia and Herzegovina and, in particular, the authorities of the Republika Srpska to increase their cooperation with the Commission on Human Rights for Bosnia and Herzegovina (the “Commission”), to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to intensify their efforts in this regard; UN ١٧ - تهيب بسلطات البوسنة والهرسك ولا سيما سلطات جمهورية صربسكا، أن تكثف تعاونها مع لجنة حقوق اﻹنسان للبوسنة والهرسك " )اللجنة( " ، وأن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وأن تكثف جهودها في هذا الصدد؛
    40. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate fully with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations to alleviate the suffering of refugees and internally displaced persons and to assist in their unimpeded return to their homes; UN ٤٠ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تتعاون تعاونا كاملا مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات اﻹنسانية للتخفيف من معاناة اللاجئين والمشردين داخليا وللمساعدة في عودتهم إلى ديارهم دون عوائق؛
    6. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the ethnic Albanian leadership in Kosovo to condemn acts of terrorism, denounce and refrain from all acts of violence, encourage the pursuit of goals through peaceful means, and respect international humanitarian law and international human rights standards; UN ٦ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والقيادة اﻷلبانية في كوسوفو إدانة أعمال اﻹرهاب، وشجب جميع أعمال العنف والامتناع عن القيام بها، والتشجيع على تحقيق اﻷهداف بالوسائل السلمية، واحترام القانون اﻹنساني الدولي والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    13. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to comply with and build on the commitments made by the President of the Republic of Serbia in his statement of 13 October 1998, which were subsequently endorsed by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); UN ١٣ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تتقيد بالالتزامات التي أخذها رئيس جمهورية صربيا على عاتقه في بيانه المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ والتي اعتمدتها بعد ذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وأن ترسخ تلك الالتزامات؛
    14. calls upon the authorities of the Islamic Republic of Iran to make further efforts to ensure for all the application of due process of law by the judiciary in all instances and, in this context, to ensure a fair and transparent trial for the group of people detained early in 1999, which includes 13 members of the Iranian Jewish community, and notes the stated commitments of the Government of Iran in this regard; UN ١٤ - تهيب بسلطات جمهورية إيران اﻹسلامية أن تبذل المزيد من الجهود لكي تكفل للجميع اتباع جهاز القضاء لﻹجراءات القانونية السليمة في جميع الحالات وأن تكفل، في ذلك السياق، محاكمة تتسم بالعدل والشفافية لمجموعة من اﻷشخاص احتجزوا في أوائل عام ١٩٩٩، من بينهم ١٣ فردا من الجالية اليهودية اﻹيرانية، وتشير إلى الالتزامات المعلنة لحكومة إيران في هذا الصدد؛
    23. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and ethnic Albanian leaders to allow for and facilitate the free and unhindered return to their homes, in safety and with dignity, of all internally displaced persons and refugees, and expresses its concern about reports of continuing harassment or other impediments in this regard; UN ٢٣ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والقادة المنحدرين من أصل ألباني السماح لجميع اﻷشخاص المشردين داخليا واللاجئين بالعودة إلى ديارهم بحرية ودون عائق، وبسلامة وكرامة وتيسير ذلك، وتعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار تعريض أولئك اﻷشخاص للمضايقات أو وضع عقبات أخرى أمامهم في هذا الخصوص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد