Professions dominated by women or by men | UN | ' 6` المهن التي تهيمن عليها المرأة أو الرجل |
She therefore hoped that, in future, the latter paragraph would be seen as an instrument for overcoming some forms of hidden discrimination, such as the low wages paid in sectors dominated by women. | UN | ولذا، أعربت عن أملها أن ينظر في المستقبل إلى الفقرة الأخيرة بوصفها أداة للتغلب على بعض أشكال التمييز المستتر من قبيل الأجور المنخفضة المدفوعة في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
Lack of equal pay also has to do with the highly gender-segregated labour market and the price of labour in the occupations and sectors that are dominated by women. | UN | فانعدام المساواة في الأجر يرتبط بانقسام سوق العمل انقساما شديدا حسب نوع الجنس وبتكلفة اليد العاملة في المهن والقطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
For example, traditionally women dominated sports such as netball, are not as well supported. | UN | فالرياضات التي تهيمن عليها المرأة تقليدياً، مثل كرة الشبكة، على سبيل المثال، لا تتلقى دعماً جيداً. |
Thirdly, creation of more professorships in female dominated areas is needed. Article 11. | UN | ثالثا، ضرورة إنشاء مزيد من درجات الأستاذية في مجالات تهيمن عليها المرأة. |
Lowest salaries are paid in health-care and social services, education, hotels and restaurants, i.e. economic sectors where women dominate. | UN | وأقل المرتبات تدفع في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم والفنادق والمطاعم وما إليها بمعنى القطاعات الاقتصادية التي تهيمن عليها المرأة. |
Given that the labour legislation of 2003 and 2005 did not guarantee equal pay for work of equal value, she asked if there were any strategies or mechanisms to prevent discrimination in wages, to ensure that women had sufficient access to training, and to adjust wage structures and create jobs in the sectors dominated by women. | UN | وباعتبار أن تشريعات العمل لسنة 2003 وسنة 2005 لا تضمن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، تساءلت عمّا إذا كان ثمة استراتيجيات أو آليات لمنع التمييز في الأجور وكفالة حصول النساء على فرص كافية للتدريب وتعديل هياكل الأجور وإيجاد وظائف في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
552. The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increases in sectors dominated by women. | UN | 552 - وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العزل المهني، أفقيا ورأسيا على حد سواء، واعتماد تدابير لتقليص وسدّ الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل من خلال تطبيق خطط لتقييم الوظائف في القطاع العام ترتبط بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
22. It would be useful to have information regarding the extent of unionization of the female labour force, particularly in areas of the labour market dominated by women. | UN | 22 - واستطردت قائلة إنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن نطاق التنظيم النقابي للقوة العاملة النسائية لا سيما في مجالات سوق العمل التي تهيمن عليها المرأة. |
27. The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increases in sectors dominated by women. | UN | 27 - وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العزل المهني، أفقيا ورأسيا على حد سواء، واعتماد تدابير لتقليص وسدّ الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل من خلال تطبيق خطط لتقييم الوظائف في القطاع العام ترتبط بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
315. The Committee urges the State party to develop policies and adopt proactive measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, including through job evaluations, collection of data, further study of the underlying causes of the wage gap and provision of increased assistance for social partners in collective bargaining, in particular in determining wage structures in sectors dominated by women. | UN | 315 - تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات واتخاذ تدابير استباقية للتعجيل بالقضاء على التمييز في المرتبات ضد المرأة، بما في ذلك من خلال إجراء تقييمات للوظائف، وجمع البيانات، وإجراء مزيد من الدراسات على الأسباب الكامنة وراء الفجوة في الأجور، وتقديم مزيد من المساعدة للشركاء الاجتماعيين في التفاوض على العقود الجماعية، وخاصة لإقرار هياكل الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
315. The Committee urges the State party to develop policies and adopt proactive measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, including through job evaluations, collection of data, further study of the underlying causes of the wage gap and provision of increased assistance for social partners in collective bargaining, in particular in determining wage structures in sectors dominated by women. | UN | 315 - تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات واتخاذ تدابير استباقية للتعجيل بالقضاء على التمييز في المرتبات ضد المرأة، بما في ذلك من خلال إجراء تقييمات للوظائف، وجمع البيانات، وإجراء مزيد من الدراسات على الأسباب الكامنة وراء الفجوة في الأجور، وتقديم مزيد من المساعدة للشركاء الاجتماعيين في التفاوض على العقود الجماعية، وخاصة لإقرار هياكل الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
(g) The only three occupations in which women dominated were social workers 75 per cent, health workers 100 per cent and academic 66-7 per cent. | UN | (ز) والمهن الثلاث الوحيدة التي تهيمن عليها المرأة هي مهنة الباحث الاجتماعي، 75 في المائة، والعاملون الصحيون، 100 في المائة، والمهن الأكاديمية 66.7 في المائة. |
female dominated sports and male dominated sports done by women enjoy lacklustre sponsorship. | UN | لا تحظى الرياضات التي تهيمن عليها المرأة أو الأفرقة الرياضية النساء في المجالات التي يُهيمن فيها الرجال برعاية من نوع ممتاز. |
The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increase in female dominated sectors. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود للقضاء على التمييز المهني سواء كان أفقيا أم رأسيا، واعتماد تدابير لتضييق وسد فجوة الأجور بين المرأة والرجل وذلك بتطبيق برامج لتقييم العمل، في القطاع العام تتصل بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
The Government was asked to provide information on the measures adopted or contemplated to promote the objective evaluation of jobs for purposes of wage fixing to ensure that the jobs in which women dominate were not economically and socially undervalued. | UN | وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير التي اعتمدتها أو تفكر في اعتمادها لتعزيز التقييم الموضوعي للوظائف بغرض تثبيت الأجور لضمان عدم تبخيس الوظائف التي تهيمن عليها المرأة اقتصاديا واجتماعيا. |