ويكيبيديا

    "تواجه الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facing children
        
    • confronting children
        
    • faced by children
        
    • facing the children
        
    Key issues facing children and women UN القضايا الرئيسية التي تواجه الأطفال والنساء
    In addressing the problems currently facing children, the Government is working closely with international organizations. UN ولمعالجة المشاكل التي تواجه الأطفال حاليا، تعمل الحكومة عن قرب مع المنظمات الدولية.
    Meanwhile, focus area 2 addresses issues facing children in the preschool and school-going years. UN وفي الوقت نفسه، يعالج مجال التركيز 2 المشاكل التي تواجه الأطفال في سنوات ما قبل الدراسة وفي مرحلة الالتحاق بالمدرسة.
    Awareness about the dangers facing children by the growth in child pornography is growing. UN والوعي بالمخاطر التي تواجه الأطفال نتيجة تزايد المواد الخليعة التي تستغل الأطفال آخذة في التنامي.
    The Order remained committed to responding to the challenges confronting children in the realization of their most fundamental rights. UN وقال إن المنظمة ما زالت ملتزمة بالاستجابة للتحديات التي تواجه الأطفال في إعمال حقوقهم الأساسية.
    Other problems facing children today include violence in schools and drug, alcohol and tobacco abuse. UN ومن المشاكل الأخرى التي تواجه الأطفال اليوم ممارسة العنف في المدارس، وإساءة استعمال المخدرات والكحوليات والتبغ.
    We must wed the unfinished agenda of the past decade to the future challenges facing children and their families. UN ويجب أن نربط جدول الأعمال غير المكتمل للعقد الماضي بالتحديات المستقبلية التي تواجه الأطفال وأسرهم.
    We are convinced that many of the problems facing children can be resolved through concerted international efforts. UN ونحن على قناعة بأنه من الممكن حل العديد من المشاكل التي تواجه الأطفال من خلال الجهود الدولية المتضافرة.
    The forum resulted in the development of a youth action plan for the region and allowed for dialogue about some of the most difficult issues facing children and young people. UN وقد انتهى المنتدى إلى وضع خطة عمل لإجراء الحوارات بشأن عدد من أعقد المسائل التي تواجه الأطفال والشباب.
    Now, the issues facing children in developing nations present a unique and complicated problem set. Open Subtitles الآن، المشاكل التي تواجه الأطفال في المجتمعات المتطورة تشكل مجموعة فريدة ومعقدة من المشاكل.
    He said the review confirmed that UNICEF was partnering effectively on rights issues but revealed significant challenges facing children and the realization of their rights. UN وقال إن الاستعراض أكد أن اليونيسيف تقيم شراكات فعالة بشأن قضايا الحقوق، ولكنه كشف عن تحديات كبيرة تواجه الأطفال وتحول دون إعمال حقوقهم.
    He said the review confirmed that UNICEF was partnering effectively on rights issues but revealed significant challenges facing children and the realization of their rights. UN وقال إن الاستعراض أكد أن اليونيسيف تقيم شراكات فعالة بشأن قضايا الحقوق، ولكنه كشف عن تحديات كبيرة تواجه الأطفال وتحول دون إعمال حقوقهم.
    D. Challenges facing children in street situations 20 - 24 7 UN دال - التحديات التي تواجه الأطفال الذين يعيشون في الشوارع 20-24 8
    D. Challenges facing children in street situations UN دال- التحديات التي تواجه الأطفال الذين يعيشون في الشوارع
    Effective prevention and action in the best interest of the child required a deep understanding of the different situations and risk factors facing children. UN ومن شروط فعالية الوقاية والعمل تحقيقاً لمصالح الطفل الفضلى فهم الحالات وعوامل الخطر المختلفة التي تواجه الأطفال فهماً متعمقاً.
    70. Child Labour is one of the most serious challenges facing children in Tanzania. UN 70- ويشكل عمل الأطفال أحد أخطر التحديات التي تواجه الأطفال في تنزانيا.
    This will allow an overall direction to be set and revisited over time but also ensure that UNICEF research remains responsive to the diverse challenges facing children across different parts of the world. UN وسيتيح هذا تحديد اتجاه عام وإعادة النظر فيه من حين إلى آخر، ولكنه سيضمن أيضا أن تظل البحوث التي تجريها اليونيسيف متجاوبة مع مختلف التحديات التي تواجه الأطفال في أنحاء مختلفة من العالم.
    The limited opportunities facing children with disabilities, and the link between disability and marginalization in education are noted in The Millennium Development Goals Report 2010. UN وقد أُشير إلى محدودية الفرص التي تواجه الأطفال ذوي الإعاقة، وإلى العلاقة بين الإعاقة والتهميش في مجال التعليم في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010.
    Manager of Situation Analysis Report (Sit-An) 2003 and 2011, focusing on the challenges facing children in all fields, most importantly the legal gaps in the Bahraini law UN مديرة تقرير تحليل الوضع القائم في عامي 2003 و2011، مع التركيز على التحديات التي تواجه الأطفال في جميع الميادين، وأهمها الثغرات القانونية القائمة في القانون البحريني
    Partnering with Red Cross and Red Crescent national societies is an important action which must be taken to tackle the enormous challenges facing children at local levels. UN وتمثل إقامة الشراكة مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر إجراء هاما يجب أن نتخذه بغية معالجة التحديات الجسام التي تواجه الأطفال على المستويات المحلية.
    The problems and difficulties confronting children are, perhaps, more profound, deep-rooted and widespread in Africa than in any other continent. UN وقد تكون المشاكل والمصاعب التي تواجه الأطفال أصعب وأعمق وأكثر انتشارا في أفريقيا عما هي عليه في أية قارة أخرى.
    All of those components are essential for tackling the many problems currently faced by children around the world. UN كل هذه الخواص تكتسي أهمية بالغة لمعالجة المشاكل العديدة التي تواجه الأطفال في جميع أنحاء العالم في الوقت الراهن.
    She said she was impressed by the UNICEF country team's dedication to address the challenges facing the children and women in Kenya, particularly the most vulnerable and disadvantaged. UN وقالت إنها قد أعجبها تفاني الفريق القطري لليونيسيف في التصدي للتحديات التي تواجه الأطفال والنساء في كينيا، وخاصة الأضعف والأكثر حرمانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد